| UNDP provided logistical support to a multidisciplinary ILO mission in October 1993 to explore modalities of future ILO involvement. | В октябре 1993 года ПРООН оказала материально-техническую поддержку многодисциплинарной миссии МОТ в изучении условий будущего участия МОТ. |
| In addition, the ILO Web site () provides full information on international labour standards and offers access to several ILO databases. | Кроме этого, шёЬ-сайт МОТ () содержит полную информацию о международных трудовых стандартах и открывает доступ к нескольким базам данных МОТ. |
| Another Professional post has been added to the ILO Office of the Special Adviser on Women Workers' Questions at ILO headquarters. | В Бюро специального советника МОТ по вопросам трудящихся женщин в штаб-квартире МОТ введена дополнительная должность сотрудника категории специалистов. |
| ∙ Support ILO initiatives and work to integrate ILO programmes and sustainable development activities. | Поддержка инициатив МОТ и работа по интеграции программ МОТ и мероприятий в области устойчивого развития. |
| Through its participation in the ILO governing body, IOE is permanently following all United Nations activities related to ILO competencies. | Участвуя в работе Административного совета МОТ, МОП постоянно следит за всей деятельностью Организации Объединенных Наций, касающейся компетенции МОТ. |
| The ILO: Statistics on cost of social security for 1990-93 are available on the ILO's Internet Web-site. | МОТ: На сайте МОТ в Интернет можно получить статистические данные о расходах на социальное обеспечение за 1990-1993 годы. |
| The ILO representative welcomed this cooperation and strengthening of links between the Committee and the ILO supervisory bodies. | Представитель МОТ приветствовал это сотрудничество и укрепление связей между Комитетом и вспомогательными органами МОТ. |
| The ILO activities for women have been carried out mainly as components of major ILO programmes. | Мероприятия МОТ в интересах женщин в основном осуществлялись в качестве компонентов основных программ МОТ. |
| The ILO Governing Body strongly supports a dynamic ILO follow-up to the Beijing Conference. | Административный совет МОТ оказывает значительную поддержку активному выполнению МОТ решений Пекинской конференции. |
| The ILO's Turin Training Centre conducted a number of interregional and regional activities promoting ILO standards on gender-related issues. | Под эгидой Международного учебного центра МОТ в Турине был проведен ряд межрегиональных и региональных мероприятий по внедрению стандартов МОТ, связанных с гендерным фактором. |
| UNCTAD's contact with ILO on SME issues was mainly through the Entrepreneurship and Management Development Branch of ILO. | ЮНКТАД поддерживает связь с МОТ по вопросам, касающимся МСП, в основном через отдел МОТ по развитию предпринимательства и улучшению управления. |
| The basic ILO standards can also be consulted on the ILO Internet site. | Информация об основных нормах МОТ также вынесена на страницу МОТ в Интернете. |
| The representative of ILO noted in this regard that coherence is facilitated by the close cooperation between ILO and the Committee. | Представитель МОТ отметил в этой связи, что одним из способов обеспечения согласованности является тесное сотрудничество между МОТ и Комитетом. |
| In addition, ILO has joined a task force to develop indicators supplementing the ILO unemployment rate, which was established by Eurostat. | Кроме того, МОТ присоединилась к целевой группе по разработке показателей, дополняющих коэффициент безработицы МОТ, которая была создана Евростатом. |
| The representative of the ILO Employment Policy Department stressed the importance of ILO recommendation 162, on older workers (1980). | Представитель Департамента политики в области занятости МОТ подчеркнула важность рекомендации 162 МОТ о пожилых трудящихся (1980 год). |
| The Government will continue to seek measures to ratify the ILO Core Conventions by consulting with the ILO and relevant ministries. | Правительство продолжит принимать меры с целью ратификации основных конвенций МОТ на основе консультаций с МОТ и соответствующими министерствами. |
| The ILO DWCP is not only a framework for ILO action at the country level. | СПДР МОТ является не единственной основой для деятельности МОТ на страновом уровне. |
| ILO collects data through outputs from technical cooperation projects relating to indigenous issues undertaken with ILO technical support. | МОТ осуществляет сбор данных по итогам реализации связанных с проблематикой коренных народов проектов технического сотрудничества, которые осуществляются при технической поддержке МОТ. |
| Under the ILO, States file separate reports for each ILO Convention to which they are party, according to a schedule established by the ILO Governing Body. | В рамках МОТ государства подготавливают раздельные доклады по каждой Конвенции МОТ, стороной которой они являются, в соответствии с графиком, установленным Административным советом МОТ. |
| For International Labour Organization (ILO) conventions, their ratification required membership of ILO; however, Liechtenstein did not intend to join ILO in the near future. | Что касается конвенций Международной организации труда (МОТ), то их ратификация требует членства в МОТ; однако Лихтенштейн не планирует вступать в МОТ в ближайшем будущем. |
| ILO reported that at its 29th session, in January 2001, the ILO Joint Maritime Commission agreed to consolidate the existing ILO maritime instruments into a single instrument. | МОТ сообщила, что на своей 29й сессии в январе 2001 года Паритетная морская комиссия МОТ договорилась объединить существующие правовые акты МОТ по морской проблематике в один документ. |
| The ILO SOLVE educational programme aims to tackle psychosocial problems in the workplace. | Учебная программа МОТ под названием "SOLVE" предназначена для решения психосоциальных проблем, возникающих на рабочем месте. |
| Kyrgyzstan had signed the relevant International Labour Organization (ILO) conventions and reported to ILO on the implementation of its obligations. | Кыргызстан подписал соответствующие конвенции Международной организации труда (МОТ) и представляет в МОТ доклады о выполнении своих обязательств. |
| This statement provides the core mandate of the ILO and underpins the unique contribution that the ILO can make with respect to structural adjustment. | Этот принцип определяет основной мандат МОТ и подчеркивает уникальный вклад, который может внести эта Организация в осуществление структурной перестройки. |
| ILO also referred to the complaints mechanism under article 26 of the ILO Constitution and to the ILO Committee on Freedom of Association. | Представитель МБТ также упомянул о механизме рассмотрения жалоб согласно статье 26 Устава МОТ и о деятельности Комитета МОТ по свободе объединения. |