The European Social Charter and the International Labour Organization (ILO) conventions contain provisions similar to article 11. |
В Европейской социальной хартии и конвенциях Международной организации труда (МОТ) содержатся положения, аналогичные положениям статьи 11. |
ILO supported the formulation of employment strategies for consultations with civil society, including the private sector. |
Со своей стороны, МОТ поддерживала разработку стратегии повышения занятости путем проведения консультаций с гражданским обществом, включая частный сектор. |
According to the ILO, Decent work sums up the aspirations of people in their working lives. |
Согласно МОТ Достойный труд является предметом стремлений людей в течение их всей трудовой жизни. |
The Labour and Employment Act 2008 is aligned to many international standards related to child labour including ILO Convention 182. |
Положения Закона о труде и занятости 2008 года согласуются с многочисленными международными стандартами, касающимися детского труда, в том числе с положениями Конвенции 182 МОТ. |
Some of the Territories concerned participate frequently in ILO-sponsored regional meetings and seminars under the ILO decent work agenda. |
Некоторые из этих территорий регулярно участвуют в региональных совещаниях и семинарах, организуемых МОТ в соответствии с ее повесткой дня в области обеспечения достойной работы. |
UN-Habitat is one of the lead agencies in the area of employment and entrepreneurship, together with ILO and UNIDO. |
ООН-Хабитат - одно из ведущих учреждений, занимающихся вопросами занятости и предпринимательства молодежи, наряду с МОТ и ЮНИДО. |
UN-Habitat and ILO collaborated on developing joint training for the grantees of their respective youth fund programmes. |
ООН-Хабитат и МОТ сотрудничали в деле разработки единой учебной программы для стипендиатов их соответствующих программ финансирования в интересах молодежи. |
The Committee met with representatives of OHCHR and ILO to discuss matters related to the right to independent living. |
Комитет встретился с представителями УВКПЧ и МОТ для обсуждения вопросов, касающихся права на самостоятельный образ жизни. |
Over the past two years, ILO has been providing technical support to the General Directorate of Cooperatives at the Ministry of Labour. |
В течение последних двух лет МОТ оказывает техническую помощь Главному управлению по кооперативному движению, действующему в министерстве труда. |
The Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with ILO, will prepare guidance notes for speakers for each individual session. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам совместно с МОТ подготовит записки с рекомендациями для ораторов на каждом заседании. |
Ratify and implement the ILO 2011 Convention concerning Decent Work for Domestic Workers. |
ратифицировать Конвенцию МОТ 2011 года о достойном труде домашних работников и внести ее нормы во внутреннее законодательство. |
During the period 2012-2013, annual formal consultations were held with ADB and the International Labour Organization (ILO). |
В период 2012-2013 годов проводились ежегодные официальные консультации с Азиатским банком развития и Международной организацией труда (МОТ). |
Trafficking for agricultural labour is reducing due to ILO and ECOWAS Projects. |
Торговля людьми для использования на сельскохозяйственных работах сокращается благодаря проектам, осуществляемым МОТ и ЭКОВАС. |
Statistics in collaboration with ILO, UNDP and MOSA, Lebanon 2007. |
Статистика в сотрудничестве с МОТ, ПРООН и Министерством по социальным вопросам, Ливан, 2007 год. |
ILO is also developing a 5 year project on social protection focusing on Solomon Islands and Vanuatu. |
Кроме того, МОТ разрабатывает пятилетний проект по расширению социальной защиты населения, который сфокусирован на Соломоновых Островах и Вануату. |
Concept: Economic activity as defined by ILO. |
Концепция: трудовая деятельность по методике МОТ. |
A list of hazardous labour sectors for children is prepared in accordance with domestic legislation and International Labour Organization (ILO) standards. |
В соответствии с внутренним законодательством и нормами Международной организации труда (МОТ) ведется подготовка перечня опасных для детей видов трудовой деятельности. |
It also refers to the reports it has submitted on this subject to ILO. |
Он также ссылается на доклады по этому вопросу, представленные в МОТ. |
An updated leaflet issued by the ILO Helpdesk refers to the Guiding Principles. |
Руководящие принципы упоминаются в обновленной брошюре, изданной Службой информационной поддержки МОТ. |
Many ILO manuals in widespread use in technical cooperation projects have been revised to include consideration of the inclusion of persons with disabilities. |
Многие руководства МОТ, широко используемые в проектах по техническому сотрудничеству, были пересмотрены с целью отражения вопросов, связанных с учетом интересов инвалидов. |
Capacity-building on disability-related laws, policies, programmes and services is provided in collaboration with the ILO International Training Centre, Turin, Italy. |
Создание потенциала в области затрагивающих проблемы инвалидности законов, политики, программ и услуг осуществляется в сотрудничестве с Международным центром подготовки МОТ в Турине (Италия). |
The human rights treaties, including the eight ILO Fundamental Conventions, apply to everyone, without discrimination. |
Договоры о правах человека, включая восемь основных конвенций МОТ, применяются по отношению к каждому без какой-либо дискриминации. |
ILO's Multilateral Framework on Labour Migration provides useful guidance in this respect. |
Полезным руководством в этой связи является Многосторонняя рамочная программа МОТ о трудовой миграции. |
The ILO also recommends that policies to combat occupational segregation also encourage men to enter occupations traditionally associated with women. |
МОТ рекомендует также предусматривать в рамках политики, направленной на борьбу с сегрегацией по роду занятий, меры по поощрению мужчин к выбору профессий, традиционно считающихся женскими. |
It is important to emphasize that Costa Rica recently ratified the ILO Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189). |
Следует отметить, что недавно Коста-Рика ратифицировала Конвенцию 189 МОТ о достойном труде домашних работников. |