Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
An identity document for use by seafarers (in cooperation with ILO); удостоверений личности для использования моряками (в сотрудничестве с МОТ);
Presentation by Mr. Eddy Lee, ILO Senior Economic Advisor Презентация г-на Эдди Ли, старшего советника МОТ по экономическим вопросам
Three IFTDO representatives attend the annual International Labour Conference organized by the ILO and participate in the discussions relating to items of mutual interest. Три представителя МФОПР присутствуют на ежегодной Международной конференции труда, проводимой МОТ, и участвуют в обсуждении вопросов, представляющих взаимный интерес.
ILO welcomes an initiative that would encourage and promote wider use of open standards and open content, as this will create enough demand to secure lower licensing costs. МОТ приветствует инициативу, поощряющую и стимулирующую более широкое использование открытых стандартов и открытого контента, поскольку это обеспечит достаточный спрос для гарантированного сокращения расходов на лицензии.
ILO and standard setting for decent work in the maritime and fishing sectors МОТ и установление стандартов достойной работы в секторах морского судоходства и рыболовства
ILO has completed two projects on the situation of the Roma in Eastern and Central Europe, in cooperation with the United Nations Development Programme. В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций МОТ завершила два проекта, касающиеся положения народности рома в Восточной и Центральной Европе.
The ILO report was considered at a tripartite24 Meeting of Experts on Working and Living Conditions of Seafarers on board Ships in International Registers in May 2002. Подготовленный МОТ доклад был рассмотрен в мае 2002 года на трехстороннем24 Совещании экспертов по условиям труда и жизни моряков на борту судов, занесенных в международные регистры.
The complaints procedure in the ILO has provided access for indigenous human rights concern, and is being increasingly used by the interested parties. Процедура рассмотрения жалоб в МОТ обеспечивает возможность учета проблем в области прав человека коренных народов и все в большей мере используется заинтересованными сторонами.
In the case of ILO, the booklet, which is continually updated, consists of a compendium of the guidelines, forms and procedures promulgated by the Swiss authorities. В случае МОТ брошюра, которая постоянно обновляется, состоит из подборки руководящих принципов, форм и процедур, принятых швейцарскими властями.
The implementation of these resolutions is currently subject to assessment by the Joint Group, which meets every year and produces recommendations to both ILO and IMO governing bodies. В настоящее время проводится оценка осуществления этих резолюций Совместной группой, которая заседает ежегодно и формулирует рекомендации руководящим органам как МОТ, так и ИМО.
ILO reports that staff members of Swiss nationality may participate on a voluntary basis in the Swiss old age, disability and unemployment state schemes. МОТ сообщает, что сотрудники, имеющие швейцарское гражданство, могут на добровольной основе участвовать в швейцарских государственных системах обеспечения по старости, инвалидности и безработице.
The main ILO web site concerning its work in the maritime sector is: Главный веб-сайт МОТ применительно к ее работе в морском секторе:
While ILO already has some supervisory authority under its Constitution, this does not appear to be effective in ensuring flag State implementation. Хотя МОТ уже имеет некоторые надзорные полномочия согласно ее Уставу, это не представляется эффективным в плане обеспечения осуществления государствами флага действующих правил.
ILO and SELA share the common objective of promoting intraregional cooperation directed towards achieving the economic and social development of the Latin American and Caribbean region. Перед МОТ и ЛАЭС стоит общая задача содействия межрегиональному сотрудничеству в целях обеспечения социально-экономического развития региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
ILO plans to strengthen its cooperation with SELA in matters of common concern, such as migration issues, in the near future. МОТ намерена в ближайшем будущем укрепить свое сотрудничество с ЛАЭС в вопросах, представляющих взаимный интерес, как, например, вопросы миграции.
ILO promotes ratification of these conventions and ensures adherence to their standards by monitoring laws, regulations and practices related to the treatment of migrant workers. МОТ содействует ратификации этих конвенций и обеспечивает соблюдение их стандартов на основе контроля за выполнением законов, положений и практических мер в отношении обращения с трудящимися-мигрантами.
Recognizing that there are many other actors in the field of international migration and development, ILO has promoted joint activities with other United Nations offices and intergovernmental agencies. В силу того, что в области международной миграции и развития существует много других участников, МОТ содействует осуществлению деятельности совместно с другими отделениями Организации Объединенных Наций и межправительственными учреждениями.
Further reference is recommended to the national report made in 2000 on the application of the ILO Convention No. 122 regarding "Employment policy". Более подробная информация содержится в представленном в 2000 году докладе страны о применении Конвенции МОТ Nº 122 о политике в области занятости.
The Government of the Republic of Azerbaijan is cooperating actively with international organizations, including in particular the European Union, ILO and the United Nations Development Programme. Правительство Азербайджанской Республики активно сотрудничает с международными организациями, включая, в частности, Европейский союз, МОТ, Программу развития Организации Объединенных Наций и др.
ILO Convention No. 169 also specifically referred to indigenous children in articles 26, 27, 28 and 29. Статьи 26, 27, 28 и 29 Конвенции 169 МОТ непосредственно затрагивают проблемы детей из числа коренных народов.
It should foster greater cooperation with the specialized agencies, including ILO, or with initiatives with particular relevance to social development such as the Global Compact. Она должна содействовать активизации сотрудничества со специализированными учреждениями, включая МОТ, или в рамках таких инициатив, имеющих особое значение для социального развития, как «Глобальный договор».
Ms. Feeney (Australia) asked what further steps could be taken to eliminate forced labour and enhance cooperation with the International Labour Organization (ILO). Г-жа Фини (Австралия), спрашивает, какие дополнительные шаги можно предпринять, чтобы искоренить принудительный труд и укрепить сотрудничество с Международной организацией труда (МОТ).
The International Labour Organization joined UNAIDS in October 2001 as the eighth co-sponsor and has developed a special ILO programme on HIV/AIDS and the world of work. В октябре 2001 года Международная организация труда стала восьмым учреждением - соучредителем ЮНЭЙДС и разработала специальную программу МОТ в области ВИЧ/СПИДа по месту работы.
Specifically, there are two means of action that ILO is using to address the protection of workers against the dangers of exposure to tobacco smoke. Если говорить конкретно, то у МОТ есть два инструмента, на которые она опирается в вопросах защиты трудящихся от опасностей воздействия табачного дыма.
The ILO's work on local economic development is a good example of how an integrated approach to rural development can be put into practice. Деятельность МОТ в вопросах экономического развития на местах является показательным примером того, каким образом можно обеспечить практическую реализацию комплексного подхода к развитию сельских районов.