Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
After formal editing by ILO, the manual will be issued in English in both print and electronic forms. После официального редактирования силами МОТ руководство будет опубликовано в печатной и электронной формах на английском языке.
It is also available at the ILO website. Этот документ также доступен на веб-сайте МОТ.
The event was a platform for gender-sensitive dialogue with Governments, guided by the evidence-based concept note prepared by UN-Women and ILO. Это мероприятие дало возможность провести правительствами обсуждение гендерной проблематики, тон которому был задан фактологической концептуальной запиской, подготовленной Структурой «ООНженщины» и МОТ.
Maldives had acceded to the major international human rights instruments and had become a member of the ILO in 2009. Мальдивские Острова присоединились к основным международным договорам по правам человека и в 2009 году стали членом МОТ.
Although specific measures to protect the rights of migrants had been taken, Maldives had not yet ratified any ILO convention. Были приняты конкретные меры по защите прав мигрантов, однако Мальдивские Острова не ратифицировали ни одной конвенции МОТ.
Minimum standards for workers' accommodation would soon be adopted in line with ILO standards. В соответствии со стандартами МОТ в скором времени будут приняты минимальные стандарты обеспечения трудящихся жильем.
ILO unemployment rate was always higher for males than for females (by about 1.9 p.p. in 2009). Уровень безработицы по критериям МОТ во всех случаях был выше по мужчинам, чем по женщинам (в 2009 году - примерно на 1,9 п.п.).
The Inspector observed the typical use of such a system in ILO and OHCHR. Инспектор обратил внимание на типичное использование системы такого рода в МОТ и УВКПЧ.
The labour governance and migration project of ILO has recently provided technical assistance in addressing labour legislation. В последнее время техническая помощь в совершенствовании трудового законодательства оказывается по линии проекта МОТ по руководству трудовой деятельностью и трудовой миграции.
Estimates by ILO indicate that about 26 million jobs were lost in the Asia-Pacific region due to the 2008-2009 global financial crisis. Данные МОТ говорят о том, что приблизительно 26 млн. рабочих мест в Азиатско-Тихоокеанском регионе было утрачено вследствие разразившегося в 2008-2009 годах мирового финансового кризиса.
The secretariats of ILO, IMO and UNECE were also represented. Были также представлены секретариаты МОТ, ИМО и ЕЭК ООН.
According to ILO, many women lack control of revenues generated. По данным МОТ, многие женщины не могут распоряжаться своими доходами.
Government programmes do not address the equal opportunities issue or the ILO principle of "decent work". Ни проблема обеспечения равных возможностей, ни предложенная МОТ концепция «достойной работы» не находят своего отражения в программах правительства.
ILO would make efforts to stimulate implementation of the programme in select countries and would update the Task Force at its next meeting. МОТ будет принимать меры, с тем чтобы стимулировать осуществление программы в отдельных странах, и проинформирует об этом Целевую группу на ее следующем совещании.
Irish Aid has implemented a partnership programme with the International Labour Organisation (ILO) since 2001. С 2001 года "Ирландская помощь" осуществляет программу партнерства с Международной организацией труда (МОТ).
In addition, a number of other ILO instruments are indirectly related to the protection of the rights of indigenous peoples. Кроме того, ряд других документов МОТ косвенно связан с защитой прав коренных народов.
ILO has confirmed that in all regions of the world, victims of human trafficking are frequently drawn from minority or socially excluded groups. МОТ подтвердила, что во всех регионах мира жертв торговли людьми часто выбирают из числа меньшинств или социально изолированных групп.
In the Cost of Coercion, ILO reports that indigenous peoples, women and youth are particularly vulnerable to forced labour and human trafficking. В докладе «Цена принуждения» МОТ сообщает, что особенно уязвимыми к принудительному труду и торговле людьми являются коренные народы, женщины и молодежь.
The organization engaged regularly with the International Labour Organization (ILO) throughout the reporting period. В течение всего отчетного периода организация регулярно взаимодействовала с Международной организацией труда (МОТ).
The organization also met with ILO representatives in Geneva on at least two occasions to discuss forced labour and investment in Myanmar. Организация также как минимум дважды встречалась с представителями МОТ в Женеве для обсуждения проблем, связанных с принудительным трудом и инвестициями в Мьянме.
WFO cooperates with ILO on the implementation of Decent Work. ВОС сотрудничает с МОТ в осуществлении проекта "Достойная работа".
The President of the organization also attended the Hague Global Child Labour Conference, organized by ILO in 2010. Председатель Миссии также посетил Гаагскую глобальную конференцию по вопросам детского труда, организованную МОТ в 2010 году.
In addition, it uses the ILO concepts and definitions for collecting labour statistics. Кроме того, в нем используются понятия и определения, принятые в МОТ для сбора данных о статистике труда.
The Statistical Office of Montenegro (MONSTAT) plans to implement the ILO's module in their 2013 Labour Force Survey. Статистическое управление Черногории (СУЧ) планирует внедрить модуль МОТ в программу Обследования рабочей силы 2013 года.
Apart from the International Labour Organiziation (ILO) manual on the Measurement of Volunteer Work, many scattered initiatives exist. Помимо опубликованного Международной организацией труда (МОТ) руководства по оценке добровольного труда существует множество разрозненных инициатив.