Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
UNECE/FAO, ILO, national forest and occupational safety institutions ЕЭК ООН/ФАО, МОТ, национальные учреждения, занимающиеся вопросами развития лесного хозяйства и безопасности труда
UNECE/FAO, ILO, Joint Expert network, stakeholders ЕЭК ООН/ФАО, МОТ, Совместная сеть экспертов, заинтересованные стороны
ILO concluded that the current global unemployment crisis drew attention to the urgent need for employment-generation strategies. В заключение МОТ указала, что нынешний всемирный кризис безработицы приковывает внимание к срочной необходимости осуществления стратегий, направленных на создание рабочих мест.
The supervisory mechanisms of ILO have addressed issues relevant to persons deprived of their liberty. ЗЗ. Надзорные механизмы МОТ рассматривают вопросы, касающиеся лиц, лишенных свободы.
The Special Representative will continue to strengthen her partnership with ILO, in particular to identify alternative youth employment and livelihood strategies. Специальный представитель будет и дальше укреплять партнерство с МОТ, в частности в целях определения альтернативных стратегий трудоустройства молодежи и обеспечения им средств к существованию.
This would make it difficult for ILO to have a holistic approach to migration beyond labour migration. Поэтому разработка комплексного подхода к миграции, выходящего за пределы трудовой миграции, была бы затруднительна для МОТ.
Updated and expanded report on green jobs prepared by UNEP and ILO; а) обновленный и расширенный доклад о "зеленых" рабочих местах, подготовленный ЮНЕП и МОТ;
Strong mechanisms exist in the economic and social pillar of sustainable development (WTO, UNDP, ILO). В отношении таких основ устойчивого развития, как экономическая и социальная, уже существуют эффективные механизмы (ВТО, ПРООН, МОТ).
ILO is supporting a review of labour migration policies and collective bargaining processes in Jordan. МОТ содействует проведению обзора политики в области миграции рабочей силы и процессов заключения коллективных трудовых договоров в Иордании.
FAO collaborated with ILO through the International Partnership for Cooperation on Child Labour in Agriculture to reduce children's exposure to hazardous pesticides. ФАО сотрудничала с МОТ в рамках Международного партнерства по совместным действиям против детского труда в сельском хозяйстве в целях уменьшения воздействия опасных пестицидов на детей.
The ILO International Training Centre conducted training courses that identified and disseminated the best thinking and practices concerning the world of work. Международный учебный центр МОТ проводил учебные курсы, позволявшие выявить и распространить передовые идеи и методы касательно мира труда.
ILO and the World Bank co-chaired the Social Protection Inter-Agency Cooperation Board. МОТ и Всемирный банк сопредседательствовали в совете по межучрежденческому сотрудничеству в области социальной.
The Russian Federation is a party to the relevant ILO convention (see paragraph 338 of the third periodic report). Российская Федерация является участником конвенций МОТ в данной сфере (пункт 340 третьего периодического доклада).
The International Labour Organization (ILO) and the World Bank are currently providing technical assistance in this area. Техническую помощь в этой области в настоящее время оказывают Международная организация труда (МОТ) и Всемирный банк.
It includes the participation of UNCTAD, UNDP, UNIDO, ITC, FAO and ILO. В ней принимают участие ЮНКТАД, ПРООН, ЮНИДО, МТЦ, ФАО и МОТ.
The Inter-Agency Cluster intervention includes UNCTAD, the Economic Commission for Africa, UNIDO, UNDP, ILO and WTO. В этой работе Межучрежденческой тематической группы принимают участие ЮНКТАД, Экономическая комиссия для Африки, ЮНИДО, ПРООН, МОТ и ВТО.
The ILO decent work agenda provided an efficient model for achieving a stable, prosperous and inclusive world economy. Программа МОТ по достойному труду предусматривает эффективную модель достижения стабильной, процветающей и всеобъемлющей мировой экономики.
The progress achieved in addressing the issue has led to the lifting of all remaining restrictions placed on Myanmar by ILO. Благодаря достигнутому в решении этой проблемы прогрессу МОТ сняла с Мьянмы все последние ограничения.
To date, ILO has not found any faults in the observance of this law. До настоящего времени МОТ не установила наличия каких бы то ни было недостатков в соблюдении этого закона.
That enables ILO to purchase forward contracts of United States dollars against Swiss francs in an effective manner. Это позволяет МОТ эффективно заключать контракты на покупку швейцарских франков в обмен на доллары США.
Once the final appropriation amount is approved by ILO, no recosting takes place during the period of implementation. В период исполнения бюджета, то есть после утверждения МОТ окончательной суммы ассигнований, пересчет не производится.
ILO has a forward purchase scheme for United States dollars in place that protects against exchange rate movement. В отношении долларов США МОТ применяет механизм покупки на срок, что гарантирует защиту от колебаний обменных курсов.
The exchange rate is established by forecasting the foreign exchange needs of ILO in the next biennium, between Swiss francs and United States dollars. Этот курс устанавливается исходя из прогнозируемых потребностей МОТ в обмене швейцарских франков на доллары США на предстоящий двухгодичный период.
The panellists indicated that the data presented was accessible on the website of ILO and would also be included in the report. Члены дискуссионной группы сообщили, что представленные данные размещены на веб-сайте МОТ и будут включены в доклад.
ILO also conducts a regular dialogue with religious traditions on the decent work agenda and has produced a handbook outlining some convergences. МОТ также проводит регулярный диалог с религиозными общинами по вопросам обеспечения достойной работы и в связи с этим подготовила справочник с указанием некоторых общих позиций.