Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
However, ILO Convention No. 192 was part of the national gender policy and steps were being taken to begin implementing it. Тем не менее Конвенция МОТ Nº 192 является частью национальной гендерной политики и принимаются меры к тому, чтобы начать ее применение на практике.
Database on investments in training will be established (ILO) Будет создана база данных об инвестициях в профессиональное обучение (МОТ)
In this regard, the MEPC considered a number of documents from the Basel Convention secretariat, the ILO and the International Organization for Standardization. В этой связи КЗМС рассмотрел ряд документов, поступивших от секретариата Базельской конвенции, МОТ и Международной организации по стандартизации.
Research Adviser to ILO Research Project on the Worst Forms of Child Labour in Nepal, 2000 Научный консультант Исследовательского проекта МОТ по вопросам наихудших форм детского труда в Непале, 2000 год
Article 6 of ILO Convention No. 182 stipulates an obligation to design and implement programmes of action to eliminate as a priority the worst forms of child labour. Статья 6 Конвенции МОТ Nº 182 налагает обязательство разрабатывать и осуществлять программы действий для искоренения в приоритетном порядке наихудших форм детского труда.
The ILO Caribbean Office participated in the third meeting of the Council for Human and Social Development held in Guyana in January 2000. Отделение МОТ в регионе Карибского бассейна участвовало в третьем совещании Совета по развитию потенциала человека и социального развития в Гайане в январе 2000 года.
Other information regarding recent policies, programmes, and activities within the ILO Прочая информация, касающаяся осуществлявшихся в последнее время стратегий, программ и мероприятий МОТ
The Committee notes that India was the first country to sign a Memorandum of Understanding with the ILO in 1992 to implement the ILO-IPEC programme. Комитет принимает к сведению, что Индия была первой страной, которая в 1992 году подписала с МОТ Меморандум о договоренности относительно осуществления программы МОТ ИПЕК.
As referred to in commitment 3, the special session supports ILO's convening of a world employment forum in 2001. Как говорится в обязательстве З, специальная сессия поддерживает предложение МОТ о созыве в 2001 году всемирного форума по вопросам занятости.
Organized by UNICEF and the ILO, it was attended by approximately 150 delegates from 20 West and Central African nations and international organizations. Эти консультации были организованы ЮНИСЕФ и МОТ, и в них приняли участие примерно 150 делегатов из 20 стран Западной и Центральной Африки и международных организаций.
ILO endorsed the initiatives taken by the Global Environment Facility (GEF) to protect workers in the agricultural sector against the detrimental effects of pesticide use. ЗЗ. МОТ поддерживает инициативы, выдвинутые Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) в отношении защиты рабочих в сельскохозяйственном секторе от разрушительных для здоровья последствий применения пестицидов.
ILO would work with its Global Compact partners not only to foster appropriate practices among small and medium-sized agricultural exploitations in the developing world, but also to promote social responsibility among multinational corporations. МОТ намерена сотрудничать со своими партнерами по Глобальному договору не только в целях определения надлежащих форм практической деятельности мелких и средних сельскохозяйственных предприятий в развивающемся мире, но также для укрепления чувства социальной ответственности многонациональных корпораций.
Adherence of Governments to ILO's core labour standards would go a long way towards ensuring that the promise of globalization would be shared by all. Соблюдение правительствами основных нормативных положений МОТ в области труда внесло бы значительный вклад в дело обеспечения использования всеми людьми плодов глобализации.
The document also includes information received from Governments regarding obstacles to the ratification of relevant ILO and IMO conventions, as well as UNCLOS. В документе также содержится полученная от правительств информация относительно препятствий для ратификации соответствующих конвенций МОТ и ИМО, равно как и ЮНКЛОС.
A recent count by ILO identifies no less than 215 such available codes, of which 80 per cent were developed by multinational enterprises. Согласно подсчету, недавно проведенному МОТ, существует не менее 215 таких кодексов, 80 процентов из которых были разработаны многонациональными компаниями.
The Office of the Legal Adviser compiles a list of eligible candidates for the ILO Administrative Tribunal, which is submitted to the Director-General. Канцелярия юрисконсульта составляет список кандидатов, отвечающих требованиям для занятия должности в составе Административного трибунала МОТ, который представляется Генеральному директору.
Represented India at United Nations specialized agencies, such as ILO, WHO, UNIDO, ITU, etc. Представлял Индию в специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций, таких, как МОТ, ВОЗ, ЮНИДО, МСЭ и т.д.
ILO would work hard to follow up on that recommendation in collaboration with its constituent partners, United Nations agencies and other actors of civil society. МОТ приложит все усилия для последующего осуществления этой рекомендации в сотрудничестве с участвующими в ее деятельности партнерами, учреждениями Организации Объединенных Наций и другими субъектами гражданского общества.
It would like to know in particular whether advantage was taken of the facilities offered by the ILO training centre in Italy. Она также хотела бы, в частности, знать, используются ли возможности учебного центра МОТ в Италии.
These amounts are to be changed, as is borne out by the Tripartite Negotiation Agreement concluded with the technical assistance of ILO on 21 April 2004. Эти размеры будут изменены согласно Акту о трехсторонних переговорах, проведенных при техническом содействии МОТ 21 апреля 2004 года.
It is quite proper, as recognized in the above-mentioned ILO instruments, to place reasonable conditions on social security payments. Представляется вполне правомерным, как это признается в вышеуказанных конвенциях МОТ, ввести разумные условия для выплаты пособий по социальному обеспечению.
ILO works in close collaboration with WHO and other UNAIDS co-sponsors with a view to optimizing linkages and ensuring cost-effective provision of care and support in the workplace. МОТ действует в тесном сотрудничестве с ВОЗ и другими коспонсорами ЮНЭЙДС с целью оптимизации связей и обеспечения экономически эффективного ухода и поддержки на рабочих местах.
ILO stressed the fact that HIV/AIDS is a workplace issue because it threatens the fundamental rights of workers, undermines incomes and livelihoods and reduces productivity and profitability. МОТ подчеркнула, что ВИЧ/СПИД затрагивают трудовые взаимоотношения, поскольку угрожают основным правам работающих, губительны для доходов и благосостояния и снижают производительность труда и прибыльность.
The ILO guidelines complement IMO's standards for ships and the Basel Convention guidelines. Руководящие принципы МОТ дополняют стандарты ИМО в отношении судов и руководящие принципы Базельской конвенции.
Mr. TARAN said he wished to express his personal views as a specialist on migration rather than on behalf of ILO. Г-н ТАРАН говорит, что он хотел бы выступить не от имени МОТ, а скорее выразить свое личное мнение в качестве специалиста по вопросам миграции.