Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The ILO analysis identifies gender-based discrimination in remuneration as a key determinant of the gender disparity in pay. Выводы анализа, проведенного МОТ, определяют дискриминацию по признаку пола в сфере вознаграждения в качестве ключевого фактора гендерного неравенства в сфере труда.
The Government submits regular reports to ILO on the steps it has taken to give effect to the requirements of these Conventions. Правительство регулярно представляет в МОТ доклады о мерах, принятых для исполнения требований указанных Конвенций.
Following these regional consultations, an international consultation on follow-up to the Summit was organized at ILO headquarters at Geneva in November 1999. После этих региональных совещаний, в ноябре 1999 года, в штаб-квартире МОТ в Женеве были организованы международные консультации по вопросу об осуществлении решений Встречи на высшем уровне.
They furthermore resolved to collaborate with all social partners in the ILO tripartite framework to achieve this objective. Кроме того, они выразили решимость сотрудничать со всеми социальными партнерами в трехсторонних рамках МОТ над достижением этой цели.
The ILO will convene the Second Enterprise Forum in November 1999. В ноябре 1999 года МОТ будет проводить второй форум предприятий.
The Copenhagen Declaration has also guided action in the campaign launched by the ILO for the ratification of core labour standards. Копенгагенская декларация также выполняла роль директивного документа в контексте проводимой по инициативе МОТ кампании за ратификацию документов, закрепляющих основные нормы труда.
A subregional meeting was organized by ILO on economic reform, employment and the role of the social partners at Dakar in April 1998. В апреле 1998 года в Дакаре МОТ организовала субрегиональное совещание по вопросам экономической реформы, занятости и роли социальных партнеров.
ILO had recently released urban employment guidelines which should help local governments to create jobs. Недавно МОТ опубликованы руководящие принципы по вопросу занятости в городах, которые должны помочь местным административным органам в деле создания рабочих мест.
Mr. Lisk (International Labour Organization) said that poverty eradication was linked to the four strategic objectives of ILO. Г-н ЛИСК (Международная организация труда) говорит, что ликвидация нищеты связана с четырьмя стратегическими целями МОТ.
ILO took a comprehensive, holistic and multidisciplinary approach to tackling the challenges of globalization, poverty and gender relations. МОТ применяет комплексный, целостный и междисциплинарный подход к рассмотрению проблем глобализации, нищеты и гендерных отношений.
In implementing its programmes to promote the rights of the child, her Government was particularly grateful for the support of UNICEF and ILO. В связи с осуществлением своих программ по поощрению прав ребенка правительство Филиппин особо признательно за поддержку ЮНИСЕФ и МОТ.
ILO sought to promote employment and sustainable livelihoods for indigenous and tribal peoples by adopting and supervising the implementation of formal instruments and through technical cooperation. МОТ проводит деятельность по развитию занятости и устойчивых средств к существованию коренных и племенных народов путем принятия официальных документов и контроля за их осуществлением, а также в рамках технического сотрудничества.
The International Labour Organization (ILO) estimated that at least 140 million persons worldwide were unemployed. Международная организация труда (МОТ) считает, что по крайней мере 140 миллионов человек в мире являются безработными.
ILO was undertaking a number of initiatives to that end, but much remained to be done. МОТ предпринимает ряд инициатив в этом отношении, но еще многое предстоит сделать.
Those themes, and the global challenges they represented, were among the ILO operational priorities. МОТ в своей деятельности придает приоритетное значение этим темам и связанным с ними глобальным проблемам.
ILO strongly advocated the need for fully integrating labour and social policy issues with mainstream economic policy. МОТ убеждена в необходимости полной интеграции проблем занятости и социальных проблем в глобальную экономическую политику.
Child labour had become a serious problem, which according to ILO affected some 250 million children around the world. Детский труд стал серьезной проблемой, которая, по данным МОТ, затрагивает около 250 млн. детей во всем мире.
In line with its mandate ILO aimed to reduce the discrimination suffered by women through three types of action. В соответствии со своим мандатом МОТ пытается смягчить воздействие форм дискриминации, которым подвергаются женщины, с помощью трех механизмов.
One country, the Seychelles, had already ratified the new instrument; and ILO, meanwhile, had launched a global ratification campaign. Одна страна - Сейшельские Острова - уже ратифицировала новый документ; МОТ приступила к проведению глобальной кампании по ратификации.
ILO was working to combat poverty everywhere by promoting job creation. МОТ занимается решением задачи повсеместной ликвидации нищеты путем содействия созданию рабочих мест.
Last May the International Labour Organization (ILO) and the Inter-Parliamentary Union also signed an Agreement of Cooperation. В мае текущего года Международная организация труда (МОТ) и Межпарламентский союз также подписали соглашение о сотрудничестве.
The legal advisers therefore consulted the Presidents of the United Nations and ILO Administrative Tribunals on their proposals. Таким образом, юрисконсульты консультировали председателей административных трибуналов Организации Объединенных Наций и МОТ в отношении своих предложений.
In recent years, approximately half the financial resources put at the disposal of ILO for technical cooperation have been channelled to Africa. В последние годы около половины финансовых ресурсов, имевшихся в распоряжении МОТ на цели технического сотрудничества, было направлено в Африку.
ILO supports national development efforts of individual OIC member States through its technical assistance programme. МОТ поддерживает усилия отдельных государств - членов ОИК в сфере национального развития в рамках своей программы технической помощи.
National experiences and lessons learned will be assessed at regional seminars and an international consultation will be organized by ILO in November 1999. Опыт стран и извлеченные уроки получат свою оценку в ходе региональных семинаров и Международного консультативного форума, который будет организован МОТ в ноябре 1999 года.