Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Other organizations mentioned slightly less frequently were the International Organization for Migration (IOM) and the ILO. К числу других организаций, упоминавшихся чуть меньше, относились Международная организация по миграции (МОМ) и МОТ.
ILO was invited to participate in the SELA workshop on social dimensions of integration (Caracas, March 1997). МОТ было направлено приглашение для участия в практикуме ЛАЭС по социальным аспектам интеграции (Каракас, март 1997 года).
The ILO survey also showed that there are strong variations among provinces in the incidence of child labour. Из обследования МОТ также явствует, что для различных провинций характерны значительные различия в плане масштабов применения детского труда.
The ILO report notes that girls are a vulnerable group in current Cambodian society. Как отмечается в докладе МОТ, одной из уязвимых групп современного камбоджийского общества являются девушки.
This is another area in which international cooperation, through UNICEF, ILO and others, may be constructive. Это еще одна сфера, в которой международное сотрудничество в рамках ЮНИСЕФ, МОТ и других организаций может сыграть конструктивную роль.
Another provision of relevance to the work of ILO is article 94 dealing with duties of the flag State. З. Другим положением, которое имеет отношение к работе МОТ, является статья 94, касающаяся обязанностей государства флага.
As far as labour conditions are concerned, ILO can legitimately be regarded as the competent international organization. Что касается условий труда, то МОТ с полным основанием можно считать компетентной международной организацией.
In its drafting of recent proposed ILO maritime instruments, the Office has taken relevant articles of UNCLOS into account. При разработке в последнее время предлагаемых документов МОТ в области морской деятельности Бюро учло соответствующие статьи ЮНКЛОС.
Further, according to ILO estimates, Africa has the highest incidence of child workers (some 40 per cent). Кроме того, согласно оценкам МОТ, в Африке зафиксирован самый высокий относительный показатель числа работающих детей (около 40 процентов).
According to ILO, child labour still exists in industrialized countries. Согласно данным МОТ, детский труд по-прежнему существует и в промышленно развитых странах.
Furthermore, regular consultations are held between ILO and the Committee to continue strengthening such fruitful cooperation. Кроме того, в целях дальнейшего укрепления такого плодотворного сотрудничества между МОТ и Комитетом проводятся регулярные консультации.
ILO considers, however, that some progress is being made. Тем не менее МОТ считает, что определенный прогресс достигнут.
This report draws on ILO experience in action against child labour, including the experience gained through the ILO/IPEC. Этот доклад разработан с учетом опыта МОТ в деле борьбы за ликвидацию детского труда, включая опыт, накопленный по линии сотрудничества МОТ/МПЛДТ.
It operates under the overall authority of the ILO Governing Body but has a separate Statute and Board. Он работает под общим руководством Административного совета МОТ, однако он имеет собственный статут и Совет.
In the ILO Director-General's view, the ITC/ILO resource-mobilization strategy needs to be adapted accordingly. По мнению Генерального директора МОТ, в стратегию мобилизации ресурсов для МУЦ/МОТ необходимо внести соответствующие коррективы.
The United Nations has entrusted the implementation of UNSCP and its overall management to the ILO International Training Centre at Turin. Организация Объединенных Наций возложила обязанности по осуществлению ПКПООН и общему управлению им на Международный учебный центр МОТ в Турине.
Another sector regularly affected is the trade-union leadership, as the work of the ILO Committee on Freedom of Association has shown. Другая обычно затрагиваемая группа - профсоюзное руководство, о чем свидетельствуют материалы Комитета по профсоюзным свободам МОТ.
ILO activities have contributed significantly to the acceptance of the principle of equality of treatment for migrant workers and the elimination of discrimination against them. Деятельность МОТ в значительной мере способствовала признанию принципа равного обращения с трудящимися-мигрантами и ликвидации проводимой в отношении них дискриминации.
ILO will be working in close cooperation with the Highland Peoples Programme of UNDP. МОТ будет осуществлять эту деятельность в тесном сотрудничестве с Программой ПРООН для горных народов.
The 1995 World Summit on Social Development assigned to ILO a leading role in action concerning employment. Участники Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года поручили МОТ играть ведущую роль в деятельности, касающейся занятости.
In developing countries, ILO has indicated that available data suggests a similar pattern. МОТ отметила, что, согласно имеющейся информации, в развивающихся странах сложилось аналогичное положение.
The ILO was trying to reach an agreement on those principles and the strengthening of those mechanisms, independently of the conventions themselves. МОТ пытается достигнуть договоренности по этим принципам и вопросу об укреплении этих механизмов независимо от самих конвенций.
Work by ILO on the implementation of ISCO-88. Работа, проводимая МОТ в области применения МСКЗ-88.
UNSD will also publish the document together with the ILO. СОООН также обеспечит публикацию этого документа совместно с МОТ.
ILO: The Sixteenth International Conference of Labour Statisticians (ICLS) is planned to be held in September or October 1998. МОТ: В сентябре или октябре 1998 года запланировано провести шестнадцатую Международную конференцию статистиков труда (МКСТ).