Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Subsequently, the ILO Administrative Tribunal dismissed all complaints. В результате Административный трибунал МОТ отклонил все жалобы.
ILO faced no significant difficulties at the start of the new year. В начале нового года никаких серьезных трудностей в МОТ отмечено не было.
5 Information from ILO office, Fiji, 4 March 2000. 5 Информация отделения МОТ в Фиджи от 4 марта 2000 года.
The ILO Programme on Occupational Safety and Health in Agriculture aimed to address a number of those concerns. Программа МОТ в области обеспечения производственной безопасности и охраны здоровья в сельском хозяйстве направлена на решение ряда подобных проблем.
ILO has been the principal international meeting ground of employer, worker and government representatives deliberating on labour issues and adopting standards. МОТ является главным международным форумом, на котором представители работодателей, трудящихся и правительств обсуждают вопросы, касающиеся условий труда, и принимают стандарты в этой области.
ILO has adopted 182 international labour conventions and 190 recommendations since its establishment in 1919. С момента своего создания в 1919 году МОТ приняла 182 международные конвенции, касающиеся труда, и 190 различных рекомендаций.
ILO Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 Конвенции МОТ о праве на организацию и на ведение коллективных переговоров 1949 года
With policy support from ILO, 73 countries have included HIV-related provisions in their labour and discrimination laws and policies. При поддержке со стороны МОТ в вопросах политики 73 страны включили положения о ВИЧ в свои законы и стратегии о труде и дискриминации.
The Bolivian Government also submitted a presentation for the period 2000 to 2004 relating to article 22 of the ILO Constitution. В этой связи правительство Боливии представило меморандум за период 2000-2004 годов относительно осуществления статьи 22 Конституции МОТ.
The system should be flexible enough to be adapted to specific cases, such as that of ILO. С точки зрения Венгрии, эта норма должна быть достаточно гибкой, чтобы ее можно было адаптировать и к некоторым особым случаям, таким как МОТ.
ILO suggested that there was scope for streamlining interagency mechanisms to work with donors in the framework of national development processes. МОТ высказала мысль о том, что можно упорядочить межучрежденческие механизмы для ведения работы с донорами в рамках процессов национального развития.
Joint workshops were held with ILO on human resources management and payroll, and United Nations Headquarters provided detailed briefings on IMIS. Сов-местно с МОТ были проведены семинары по управ-лению людскими ресурсами и расчетам по заработной плате, а Центральные учреждения Организации Объе-диненных Наций организовали подробный инст-руктаж по ИМИС.
ILO has organized national, regional and subregional meetings for employers to raise awareness about their responsibilities and guide them in the formulation of workplace policies. МОТ организовала проведение национальных, региональных и субрегиональных совещаний для работодателей с целью повышения информированности о их обязанностях и обеспечения их руководящими принципами по формулированию политики в отношении рабочих мест.
They will give coherence to ILO activities to combat forced labour, including trafficking. Она позволит упорядочить усилия МОТ в области борьбы против принудительного труда, включая торговлю людьми.
The meeting was attended by representatives of ILO, OHCHR, UNDP, UNICEF and WHO. В работе совещания приняли участие представители МОТ, УВКПЧ, ПРООН, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
For example, the ILO mechanisms do not allow individual complaints and relate only to workers' rights. Например, механизмы МОТ не допускают подачу индивидуальных жалоб и распространяются только на права трудящихся.
Core ILO labour standards provide the substance of what constitutes just and favourable conditions of work. Суть справедливых и благоприятных условий труда вытекает из основных стандартов МОТ в области охраны труда.
Representatives of the CIS Executive Committee, UNDESA, UNAIDS, UNICEF and ILO actively participated in the Forum. Активное участие в работе Форума приняли представители Исполнительного комитета СНГ, ДЭСВООН, ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ и МОТ.
In the report the ILO would attempt to estimate the incidence of the problem worldwide. В этом докладе МОТ сделает попытку оценить сферу распространения этой проблемы в мире.
ILO desired greater cooperation with the Working Group, particularly in relation to its priority theme of forced labour for its 2004 session. МОТ высказывала стремление к расширению сотрудничества с Рабочей группой, особенно в связи с приоритетностью темы принудительного труда на своей сессии в 2004 году.
ILO is a key partner for initiatives against the worst forms of child labour. МОТ является одним из основных партнеров в осуществлении инициатив по борьбе с наихудшими формами детского труда.
A relevant, coherent and effective approach is to use a management systems approach based on the general ILO principles on OSH and social dialogue. Требуемый последовательный и эффективный подход состоит в том, чтобы использовать метод системного управления, опирающийся на общие принципы МОТ в отношении безопасности и гигиены труда и социального диалога.
Trade unions offered the ILO code of conduct as a supportive framework in that context. Представители профсоюзов заявили о том, что кодекс поведения МОТ является полезным вспомогательным инструментом в данном контексте.
The ILO has since its inception sought to establish a monitoring method that is acceptable to all States parties. МОТ с первых же лет своего существования стремилась создать такой метод контроля, который был бы приемлемым для всех государств-участников.
It should be noted, however, that not all forms of forced labour are prohibited under the ILO forced labour conventions. Вместе с тем следует отметить, что конвенциями МОТ о принудительном труде запрещены не все формы принудительного труда.