Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
We are especially pleased to note the close cooperation with the World Bank and the International Labour Organization (ILO) envisaged in these coordination arrangements. Нам особенно приятно отметить тесное сотрудничество со Всемирным банком и Международной организацией труда (МОТ), предусмотренное в этих координационных договоренностях.
These immunities generally include immunity against the application of the Conventions and Recommendations of the International Labour Organization (ILO) if the host State has ratified these agreements. Эти иммунитеты, как правило, включают иммунитет в отношении применения конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ), если принимающее государство ратифицировало эти соглашения.
Croatia had also become a party to a number of International Labour Organization (ILO) conventions relevant to the protection of women's rights. Хорватия также стала участницей ряда конвенций Международной организации труда (МОТ), касающихся защиты прав женщин.
The representative of the International Labour Organization introduced a document on child labour submitted to the Committee on Employment and Social Policy of the Governing Body of ILO in November 1995. Представитель Международной организации труда внес на рассмотрение документ о детском труде, представленный Комитету по занятости и социальной политике Административного совета МОТ в ноябре 1995 года.
He stressed that the document reflected, in its section on collaboration with other international organizations, the existing cooperation between ILO and the Committee. Он подчеркнул, что в разделе этого документа, посвященном сотрудничеству с другими международными организациями, конкретно говорится о нынешнем взаимодействии между МОТ и Комитетом.
Intensive multilateral cooperation, including cooperation between the international financial institutions, the International Labour Organisation (ILO) and the World Trade Organization will be necessary. Необходимо будет обеспечить широкое многостороннее сотрудничество, включая сотрудничество между международными финансовыми учреждениями, Международной организацией труда (МОТ) и Всемирной торговой организацией.
Also important in this connection are the provisions of the ILO Convention on forced or compulsory labour, which contain a similar prohibition against labour under threat of punishment. В этой связи также важное значение имеют положения Конвенции МОТ о принудительном или обязательном труде, которые предусматривают аналогичное запрещение труда под угрозой наказания.
They have been a focus of the Inter-Secretariat Working Group on National Accounts throughout its deliberations and continue to be on the research agenda of the ILO. Они находились в центре внимания Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам на протяжении всей ее работы и продолжают оставаться в повестке дня исследований МОТ.
The same controversy which has marked the discussion of this term in the Working Group took place in the ILO beforehand. Те же споры, которые возникли при обсуждении этого термина в Рабочей группе, уже возникали ранее в МОТ.
In that regard, ILO had already undertaken several initiatives with the aim of engaging in more frequent dialogue with the Bretton Woods institutions. В этой связи МОТ уже выступила с различными инициативами, направленными на развитие диалога с бреттон-вудскими учреждениями.
In addition to its regulatory efforts aimed at improving working conditions within the public services of member States, ILO does its best to raise efficiency and effectiveness of the public sector. Помимо своих регламентационных усилий, направленных на улучшение условий работы в государственных службах государств-членов, МОТ делает все возможное для повышения эффективности и отдачи государственного сектора.
The creation of multidisciplinary teams in the field has enabled ILO to decentralize technical cooperation activities and to establish closer relations with its tripartite constituency in the member States. Создание многопрофильных групп на местах дало МОТ возможность децентрализовать деятельность по техническому сотрудничеству, а также наладить более тесные отношения со своими трехсторонними партнерами в государствах-членах.
In this connection, the documents and publications of the ILO on the theme "The impact of structural adjustment on the public sector" should receive appropriate consideration. В этой связи необходимо уделить должное внимание документам и публикациям МОТ по теме "Воздействие структурной перестройки на государственный сектор".
Relevant activities are carried out across the overall ILO programme and through all means of action, including international labour standards, research, advisory services, meetings, technical cooperation activities and information dissemination. Соответствующие мероприятия осуществляются в рамках общей программы МОТ и при помощи всевозможных средств, включая международные трудовые нормы, исследования, консультативные услуги, совещания, деятельность по техническому сотрудничеству и распространение информации.
In October 1993, selected UNFPA field staff participated in a workshop held at the ILO International Training Centre as part of the process of drafting system-wide guidelines. В октябре 1993 года ряд местных сотрудников ЮНФПА участвовал в семинаре-практикуме, который проводился в Международном учебном центре МОТ в рамках процесса разработки проекта общесистемных руководящих принципов.
Statement of guiding principles for ILO field activity Изложение руководящих принципов, касающихся осуществляемой МОТ
The Saami Council is also an acknowledged NGO in the United Nations body ECOSOC and the ILO. Кроме того, Совет саами является НПО, имеющим статус при ЭКОСОС Организации Объединенных Наций и МОТ.
ILO's International Training Centre at Turin is to set up a cooperative network with national and regional training institutes in the next biennium. Международному центру профессиональной подготовки МОТ в Турине предстоит создать в следующем двухгодичном периоде сеть сотрудничества с национальными и региональными учебными заведениями.
ILO reports organizing a workshop designed to help small entrepreneurs of eight West African countries through exchange of information on locally available construction materials and processes. МОТ сообщает об организации семинара-практикума для мелких предпринимателей восьми западноафриканских стран с целью обмена информацией об имеющихся на местах строительных материалах и технологиях.
FAO emphasized that it was continuing to develop collaboratively with ILO and UNDP the innovative programme for gender training known as the Socio-Economic and Gender Analysis Programme. ФАО подчеркнула, что совместно с МОТ и ПРООН она продолжает разрабатывать новаторскую программу обучения по гендерной проблематике, известную под названием Программа социально-экономического и гендерного анализа.
To ensure closer collaboration and cooperation between the two organizations, the Directorate of the ILO Caribbean Office and the CARICOM secretariat are in constant contact to discuss matters of mutual concern. В целях обеспечения тесного взаимодействия и сотрудничества между двумя организациями Директорат Карибского отделения МОТ и Секретариат КАРИКОМ поддерживают постоянные контакты, обсуждая вопросы, представляющие взаимный интерес.
A ministerial meeting on poverty eradication will be convened by ILO, ECLAC and other United Nations agencies in Antigua in September 1996. Заседание министров по вопросам ликвидации нищеты МОТ, ЭКЛАК и другие учреждения Организации Объединенных Наций проведут в сентябре 1996 года на Антигуа.
In the framework of the CARICOM project on harmonization of labour legislation, ILO provided assistance to the CARICOM secretariat in drafting model legislation. В рамках проекта КАРИКОМ по согласованию трудового законодательства МОТ оказывала Секретариату КАРИКОМ содействие в разработке типового законодательства.
The current construct of the mobility and hardship allowance represented a balance between organizations' different needs, and worked reasonably well for ILO. Нынешняя структура надбавки за мобильность и работу в трудных условиях обеспечивает сбалансированное отражение различных потребностей организаций и в случае с МОТ работает весьма эффективно.
ILO has estimated that in 1995 approximately 85 million children under the age of 15 years were working. По оценкам МОТ, в 1995 году насчитывалось около 85 млн. работающих детей в возрасте до 15 лет.