Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The statute of the ILO Administrative Tribunal does not provide a specific limit on the monetary compensation that may be awarded to a claimant. Статут Административного трибунала МОТ не предусматривает каких-либо конкретных пределов денежной компенсации, которая может быть присуждена истцу.
ILCs In April 1999, China notified ILO that the Minimum Age Convention would apply to HKSAR. В апреле 1999 года Китай уведомил МОТ о том, что в ОАРГ будут применяться положения Конвенции о минимальном возрасте для приема на работу.
ILO had focused on social justice and decent work in employment generation and job creation as engines of development. МОТ уделяла основное внимание социальной справедливости и нормальной работе при обеспечении занятости и создании рабочих мест, являющихся движущей силой развития.
Lebanon, Portugal, ILO, UNICEF and WFP specially mention active job creation programmes. На активно реализуемые программы по созданию новых рабочих мест обратили внимание Ливан, Португалия, а также МОТ, МПП и ЮНИСЕФ.
The information in this section is source from the ILO web site: . З Информация, содержащаяся в этом разделе, взята с вебсайта МОТ: .
ILO reports government employment as a percentage of total employment. МОТ указывает занятость в органах государственного управления в процентах от общего числа занятых.
The ILO Convention includes child soldiers as one of the worst forms of child labour. В Конвенции МОТ предусматривается, в частности, что призыв детей на военную службу представляет собой одну из наихудших форм детского труда.
Promoting implementation of the IMO Ballast Water Management Convention and the ILO Maritime Labour Convention through development of industry guidance. Содействие осуществлению Конвенции ИМО о контроле балластных вод и Конвенции МОТ о труде в морском судоходстве посредством разработки отраслевого руководства.
ILO has addressed the employment needs of developing countries by focusing on strategies to encourage and support equitable growth. МОТ занимается удовлетворением потребностей развивающихся стран в области занятости посредством сосредоточения внимания на стратегиях поощрения и поддержки справедливого роста.
The fundamental and other standards of ILO, labour protection and social dialogue were introduced in all projects. Все проекты включают в себя основные нормы и другие положения МОТ, принципы охраны труда и социальный диалог.
ILO had also produced tools for Governments, employers and workers to enable women to play their role in crisis and post-conflict resolution. Наконец, МОТ разработала для правительств, работодателей и трудящихся механизмы, позволяющие женщинам играть надлежащую роль в период конфликтов и после их завершения.
ILO had adopted a rights-based approach to its technical assistance, in particular where fundamental rights were engaged. МОТ руководствуется правами человека при осуществлении своих программ технической помощи, особенно когда речь идет о защите основных прав.
Most of the elements for such an approach were already incorporated in existing ILO and United Nations Conventions. Большая часть этих сложных вопросов включена в международные конвенции МОТ и Организации Объединенных Наций.
ILO's work in that regard involved civil society, intergovernmental organizations and development partners in a number of developed countries. Деятельность МОТ в этой области предусматривает участие гражданского общества, межправительственных организаций и партнеров по развитию в ряде развитых стран.
It had ratified ILO Convention No. 182 on the worst forms of child labour. В Замбии запрещены телесные наказания и ведется борьба с торговлей людьми. Замбия ратифицировала Конвенцию МОТ Nº 182 о наихудших формах детского труда.
Partnerships with Women in the Informal Economy Globalizing and Organizing (WIEGO) and ILO should assist in gathering data on this indicator. Сбору данных по этому показателю должны способствовать партнерские отношения с организацией «Женщины в процессе глобализации и организации неформального сектора экономики» и МОТ.
The ILO commissioned Dr. Hatam Qatran to make final remarks on the draft before submission to the competent authorities for approval. МОТ уполномочила д-ра Хатама Катрана сделать окончательные замечания по проекту до его представления в компетентные власти для утверждения.
See Constitution of ILO, article 7. См. Устав МОТ, статья 7.
However, contrary to the ILO Convention, the European Convention does not apply to members of liberal professions or seasonal workers. Однако, в отличие от Конвенции МОТ, Европейская конвенция не применяется к представителям свободных профессий и сезонным трудящимся.
Both views have sometimes been regarded as complementary, for example ILO 2001. 6 Обе точки зрения иногда рассматриваются в качестве взаимодополняющих; как, например, в докладе МОТ в 2001 году.
This convention, along with other ILO instruments, acceded to by Kuwait, applies to all workers in the private sector. Эта Конвенция вместе с другими документами МОТ, к которым присоединился Кувейт, распространяется на всех работников частного сектора.
Second, ILO, its tripartite partners and others must make deliberate, long-term efforts to explain the merits of decent work. Вторая - необходима целенаправленная и долговременная работа МОТ, её трехсторонних участников и других в направлении разъяснения целесообразности достойного труда.
ILO instruments speak of an "acceptable" level of unemployment compatible with full employment. В документах МОТ говорится о «допустимом» уровне безработицы, совместимом с полной занятостью.
An ILO committee of experts has pointed out that a worker's right freely to choose work is an inalienable right. Комитет экспертов МОТ указал на то, что право работника свободно выбирать себе работу является неотчуждаемым правом.
Please explain why the restrictions placed on the right to strike in the essential public services do not meet relevant ILO standards. Просьба разъяснить, почему ограничения права на забастовку в основных секторах обслуживания населения не соответствуют применяемым стандартам МОТ.