Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The ILO Committee of Experts also noted the particular vulnerability of domestic workers. Комитет экспертов МОТ также отметил особую уязвимость домашних работников.
The Government, in collaboration with ILO, has initiated implementation of the preparatory phase of the "Better Work Programme". Правительство в сотрудничестве с МОТ приступило к осуществлению предварительной стадии Программы по улучшению условий труда.
It recommended that Colombia comply with the Inter-American Court of Human Rights decisions and ILO Committee of Experts recommendations. Он рекомендовал Колумбии выполнить решение Межамериканского суда по правам человека и рекомендации Комитета экспертов МОТ.
Denmark has ratified all the ILO core conventions on workers' rights. Дания ратифицировала все ключевые конвенции МОТ, посвященные правам трудящихся.
Both the Act and the Regulations thereto follow the criteria established by ILO for identifying indigenous people. В обоих документах предусматриваются предложенные МОТ критерии определения коренных народов.
Also in 2009, the ILO Committee of Experts made similar observations. Также в 2009 году аналогичные замечания сформулировал Комитет экспертов МОТ.
The Committee was informed about related work conducted by WHO and ILO. Комитет информировали о соответствующей работе, проводимой ВОЗ и МОТ.
The country's universities had also been asked to identify provisions of existing legislation that needed to be aligned with the ILO Convention. Также университеты страны были призваны выявить положения существующего законодательства, которые необходимо согласовать с Конвенцией МОТ.
ILO is developing thematic brochures to be disseminated during the course of the Year. МОТ разрабатывает тематические брошюры, которые будут распространяться в течение года.
The ILO approach is to facilitate a step-by-step improvement of the hazardous practice of dismantling ships on beaches. Подход МОТ заключается в содействии поэтапному изменению опасной практики разборки судов на побережье.
The special session had turned to ILO for leadership in developing a coherent international strategy on employment. На этой специальной сессии МОТ было предложено возглавить разработку согласованной международной стратегии обеспечения занятости.
ILO is aiming to address the gap between policy and practice through training for gender focal points. МОТ стремится ликвидировать разрыв между политикой и практикой путем обучения координаторов по гендерным вопросам.
In the treatment of this particularly difficult case, the solidarity of all the groups has always given strength to the position of ILO. При рассмотрении этого особо сложного вопроса солидарность всех групп всегда укрепляла позицию МОТ.
The number of countries that have ratified the ILO convention on child labour has increased. Возросло число стран, ратифицировавших конвенцию МОТ о детском труде.
The binder format has been prepared and submitted for printing by ILO. Папка с модулем была подготовлена и представлена для издания МОТ.
ILO has published a code of practice addressing the management of disability in the workplace. МОТ опубликовала практический кодекс, касающийся учета интересов инвалидов на рабочих местах.
The ILO volunteered to prepare a draft background project document for consideration by IMO and SBC. МОТ выразила готовность разработать наброски исходного проектного документа для рассмотрения ИМО и СБК.
ILO will nominate, as appropriate, its representatives to the Joint Working Group. МОТ соответствующим образом выдвинет своих представителей в состав Совместной рабочей группы.
In that connection, he noted the efforts of the OECD and ILO in drafting principles of good conduct for multinational enterprises. В этой связи он отметил усилия ОЭСР и МОТ по формулированию принципов надлежащего поведения многонациональных предприятий.
There have been just over 80 representations filed in the ILO's history. За всю историю МОТ было сделано немногим более 80 представлений.
This is due to the fact that the basic authority for the procedure comes from the ILO Constitution. Это обусловлено тем, что правовым основанием для данной процедуры является Устав МОТ.
In that regard, the ILO experts conducted a review of the sources providing the most authoritative definition of forced labour. В этой связи эксперты МОТ провели обследование источников, предлагающих наиболее четкое определение принудительного труда.
ILO noted that the working patterns of women and men were highly differentiated in the occupied territories. МОТ отметила наличие существенных различий в структурах занятости женщин и мужчин на оккупированных территориях.
No report has been so far submitted to the ILO's respective bodies on the implementation of the above Conventions. Никаких сообщений об осуществлении положений вышеуказанных Конвенций в соответствующие органы МОТ пока не поступало.
As a result, no report on the implementation of the above conventions has been submitted to the ILO structures. В результате структурам МОТ не представлялось какого-либо доклада об осуществлении вышеуказанных конвенций.