Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The ILO standard-setting and technical cooperation activities are reinforced by an extensive research, training, education and publications programme. Деятельность МОТ по установлению стандартов и оказанию технической помощи укрепляется за счет мероприятий в рамках широкой программы научных исследований, профессиональной подготовки, просветительской деятельности и публикаций.
ILO has also been active in South-East Europe. МОТ также осуществляет активную деятельность в юго-восточной Европе.
A huge amount of progress has been made in harmonizing concepts and definitions internationally, primarily through the work of the ILO. В деле согласования концепций и определений на международном уровне был достигнут значительный прогресс, главным образом благодаря работе МОТ.
The ILO, Eurostat and OECD all produce comprehensive outputs covering indicators of the labour market. И МОТ, и Евростат, и ОЭСР подготавливают всеобъемлющую статистическую продукцию, охватывающую показатели по рынку труда.
One of the biggest issues facing ILO in terms of its data compilation and dissemination activities is non-response from countries. Одной из крупнейших проблем, с которой сталкивается МОТ в контексте своей деятельности по подготовке и распространению данных, является непредставление странами ответов на вопросники.
One of the major conceptual developments in the ILO has been the common goals encapsulated in the decent work agenda. Одной из крупных концептуальных разработок МОТ стали общие цели, включенные в Программу по тематике достойной работы.
ILO should coordinate the development of an updated version of the labour statistics framework to integrate household and family information. МОТ следует координировать разработку обновленного варианта концептуальной модели статистики труда для охвата информации по домашним хозяйствам и семьям.
ILO reported that it organized a regional tripartite workshop on strategies to tackle the social and labour implications of HIV/AIDS. МОТ сообщила об организации регионального трехстороннего рабочего совещания, посвященного стратегиям ликвидации социальных и трудовых последствий ВИЧ/СПИДа.
In 1975 the ILO adopted a Declaration on Equality of Opportunity and Treatment for Women Workers. В 1975 году МОТ приняла Декларацию о равенстве возможностей и обращения для трудящихся женщин.
The deliberations of the experts were based on a report prepared by ILO in its working languages English, French and Spanish. В основу проведенных экспертами обсуждений был положен доклад, подготовленный МОТ на ее рабочих языках - английском, испанском и французском.
In updating ISCO, ILO consulted as widely as possible with stakeholders and interested parties. В процессе обновления МСКЗ МОТ проводила как можно более широкие консультации с участниками и заинтересованными сторонами.
The exceptions were some two small LOs, ILO and FAO where the function remains with the headquarters. Исключения составляли лишь два небольших ОС - МОТ и ФАО, где этой функцией по-прежнему занимается штаб-квартира.
Only the ILO New York office reported at the year-end on how the office contributed to meeting established organizational goals. Лишь нью-йоркское отделение МОТ представило в конце года доклад о том, как отделение способствовало достижению общеорганизационных целей.
ILO worked with other international organizations to promote equality between women and men and gender integration in the cooperative movement and society. МОТ ведет совместную деятельность с другими международными организациями с целью поощрения равенства между женщинами и мужчинами и интеграции гендерных аспектов в кооперативное движение и в общество.
The Territories benefit from the technical, advisory and information services of ILO and frequently participate in subregional meetings and seminars. Территории пользуются предоставляемыми МОТ техническими консультативными и информационными услугами и регулярно принимают участие в субрегиональных совещаниях и семинарах.
ILO is integrating its regional structures with an increased country presence. МОТ совмещает укрепление своих региональных структур с расширением странового присутствия.
ILO was actively involved in the preparations for the high-level event on financing for development. МОТ активно участвует в подготовке к международной встрече на высоком уровне по вопросам финансирования.
The workplace was already being profoundly affected and ILO had joined international efforts to confront that challenge. Ее последствия для занятости уже хорошо известны, и МОТ присоединилась к усилиям, прилагаемым международным сообществом с целью решения этой сложной проблемы.
Examples include the FAO National Medium-Term Priority Framework, the ILO Decent Work Country Programmes and the WHO Country Cooperation Strategy. В число примеров входят национальная среднесрочная приоритетная рамочная программа ФАО, страновые программы по обеспечению достойной работы МОТ и стратегия странового сотрудничества ВОЗ.
The secretariat will meet with the ILO following the third session to explore further cooperation. Представители секретариата встретятся с представителями МОТ после третьей сессии для изучения вопроса о дальнейшем сотрудничестве.
Subsequently Myanmar and the ILO continued their discussion for the establishment of a mechanism to handle cases of alleged forced labour. Таким образом Мьянма и МОТ продолжили обсуждение вопроса о создании механизма для рассмотрения предполагаемых случаев принудительного труда.
The ILO is also planning meetings on this subject which are relevant to the concerns of the Commission relating to racial discrimination. МОТ также планирует проведение совещаний по данному вопросу, имеющему непосредственное отношение к озабоченностям Комиссии в области расовой дискриминации.
As indicated earlier, ILO looks forward to working with the Office of the High Commissioner for Human Rights to prepare this conference. Как отмечалось ранее, МОТ готова сотрудничать с Управлением Верховного комиссара по правам человека в подготовке данной конференции.
Partners: Companies from various industry sectors, ICC, WBCSD, non-governmental organizations, ILO and OHCHR. Партнеры: компании из различных промышленных секторов, МКДЗОС, ВСПУР, неправительственные организации, МОТ и УВКПЧ.
ILO draws lessons regarding migration management from the wide range of activities carried out. МОТ набирается опыта в области регулирования миграционных потоков из широкого ряда проводимых мероприятий.