WP. 24 New revised guidelines adopted by IMO, ILO and UNECE. |
Новое пересмотренное руководство, принятое ИМО, МОТ и ЕЭК ООН. |
At ILO, one quarter of all publications is available in Portuguese. |
В МОТ четверть всех публикаций имеется на португальском языке. |
In this context, the normative framework established by ILO is especially important. |
В этом контексте особое значение имеет нормативная база, созданная МОТ. |
Both ILO and the World Bank described it as a "key provision" in the draft articles. |
МОТ и Всемирный банк назвали его «ключевым положением» проектов статей. |
Sri Lanka congratulated Maldives on becoming a member of ILO. |
Шри-Ланка поздравила Мальдивские Острова со вступлением в МОТ. |
All these laws have been enacted in line with standards set by the International Labour Organization (ILO). |
Все эти законы были приняты в соответствии со стандартами Международной организации труда (МОТ). |
The ILO Committee of Experts urged Uganda to redouble its efforts to improve the functioning of the education system. |
Комитет экспертов МОТ настоятельно призвал Уганду удвоить свои усилия по совершенствованию функционирования системы образования. |
Other laws incorporated the provisions of the two Optional Protocols and the ILO Worst Forms of Child Labour Convention. |
Другие законы включают положения двух Факультативных протоколов и Конвенции МОТ о наихудших формах детского труда. |
Work was under way to ratify the ILO Convention on discrimination in the workplace. |
Проводится работа по ратификации Конвенции МОТ о дискриминации на рабочем месте. |
It also took note of the constructive cooperation between Venezuela and the International Labour Organization (ILO). |
Она также отметила конструктивное сотрудничество Венесуэлы с Международной организацией труда (МОТ). |
ILO has provided assistance to the Government on a draft trade union law. |
МОТ оказывает правительству помощь в подготовке проекта закона о профсоюзах. |
These rules are supplemented by article 7 of the Convention and actively applied in ILO practices. |
Эти нормы дополняются положениями статьи 7 Конвенции и активно применяются МОТ на практике. |
However, only the external auditor at the ILO was required to make such a statement. |
Тем не менее такую декларацию обязан представлять только внешний аудитор МОТ. |
Various articles relating to the activities of the ILO were also published. |
Были также опубликованы различные статьи, касающиеся деятельности МОТ. |
Both surveys were submitted to the ILO headquarters in Geneva and its Subregional Office in Moscow for subsequent use in their activities. |
Оба обследования были направлены в штаб-квартиру МОТ в Женеве и в субрегиональное отделение МОТ в Москве для последующего использования в их деятельности. |
WHO, in collaboration with ILO, continues to produce and update hundreds of safety cards each year. |
ВОЗ в сотрудничестве с МОТ продолжает ежегодно издавать и обновлять сотни таких карточек. |
Jamaica is also a Party to a number of Conventions under the International Labour Organisation (ILO) system. |
Ямайка является также участником ряда конвенций в рамках системы Международной организации труда (МОТ). |
The ILO Committee of Experts requested Panama to take the necessary steps to amend its legislation. |
Комитет экспертов МОТ просил Панаму принять необходимые меры для изменения своего законодательства. |
The Permanent Forum urges the relevant States to present their reports by the deadline established by ILO. |
Постоянный форум настоятельно призывает соответствующие государства представить свои доклады к сроку, установленному МОТ. |
ILO therefore intends to continue a phased approach to the implementation of IPSAS. |
Поэтому МОТ намеревается продолжать поэтапный подход к внедрению МСУГС. |
As such, the Government has recently acceded to the ILO in view of modernizing the legal framework in relation to migrant workers. |
Правительство недавно присоединилось к МОТ с целью модернизации правовой основы, касающейся трудящихся-мигрантов. |
An ILO expert team visited the Maldives in July 2009, with the objective of identifying the legislative gaps. |
Группа экспертов МОТ посетила Мальдивские Острова в июле 2009 года с целью выявления законодательных пробелов. |
He supported further cooperation between the Committee and the ILO. |
Он поддерживает идею дальнейшего сотрудничества Комитета с МОТ. |
ILO advocated continued labour market interventions and, in 2009, its member States had signed the Global Jobs Pact. |
МОТ выступает за последовательные интервенции на рынке труда, и в 2009 году государства - члены МОТ подписали Глобальный трудовой пакт. |
Key guides and publications developed by the ILO use the Principles and Guidelines and refer to their provisions. |
Принципы и руководящие положения используются при подготовке основных руководств и публикаций МОТ. |