Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The key areas of ILO action for the advancement of the status of women workers are: Основными направлениями деятельности МОТ по улучшению положения трудящихся-женщин являются:
In the different regions, ILO staff have provided technical support to some member States in the preparation of their national reports for this world event. В различных регионах сотрудники МОТ оказывали техническое содействие ряду государств-членов в подготовке их национальных докладов для этого всемирного мероприятия.
Or the ILO Governing Body may open a complaint on its own motion or at the insistence of a delegate to the International Labour Conference. Наряду с этим Административный совет МОТ может рассматривать жалобу по собственному ходатайству или по просьбе одного из делегатов Генеральной конференции.
Until the end of November 1993, the Forum concentrated on discussion of an International Labour Organization (ILO) proposal to reform the Labour Code. До конца ноября 1993 года Форум уделял основное внимание обсуждению предложения Международной организации труда (МОТ) о реформе трудового законодательства.
ILO has launched a special research and technical assistance programme that focuses on developing practical solutions to the lack of sustainable and effective credit access by small-scale entrepreneurs. МОТ начала осуществление программы специальных научных исследований и технической помощи, которая ориентирована на выработку практических решений по урегулированию проблем отсутствия у мелких предпринимателей устойчивого и эффективного доступа к кредитам.
There are projects in which UNDP has been involved in cooperation with one or more United Nations specialized agencies, notably ILO and UNIDO. Ряд проектов осуществляется ПРООН в сотрудничестве с одним или несколькими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, а именно МОТ и ЮНИДО.
It refers in turn to the other ILO instruments on accident prevention, officers' certificates of competency, ship construction standards for crew, etc. В свою очередь в ней упоминаются другие документы МОТ о предупреждении аварий, удостоверениях компетентности должностных лиц, стандартах конструкции судов и т.д.
Regional systems have also had the effect of widening the ratification and improving the implementation of ILO standards as well as IMO standards. Помимо этого, региональные системы способствовали более широкой ратификации и совершенствованию практической деятельности по осуществлению стандартов МОТ и ИМО.
UNDP and ILO have proposed a more structured approach to the collection of job information in adapting the Master Standard for application through an automated medium. ПРООН и МОТ предложили применять более упорядоченный подход к сбору касающейся должностей информации при применении Эталона в автоматизированной форме.
ILO carried out an intercountry study involving Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia on the impact of HIV/AIDS on the productive labour force. МОТ провела в Замбии, Объединенной Республике Танзании, Руанде и Уганде межстрановое исследование по проблемам воздействия ВИЧ/СПИДа на население в трудоспособном возрасте.
The ILO is keeping the issue of impact-oriented evaluation under review but has not yet made any specific changes. МОТ держит в поле зрения вопрос об оценке, ориентированной на конкретные результаты, однако она еще не внесла каких-либо конкретных изменений.
Employment generation is of central importance to poverty elimination, and UNDP has sought extensive collaboration with the International Labour Organization (ILO) in this area. Обеспечение занятости имеет основополагающее значение для ликвидации нищеты, и в этой области ПРООН принимает меры по налаживанию широкого сотрудничества с Международной организацией труда (МОТ).
The representative of ILO urged ICSC to consider in a broader context a problem that had technical, legal and political ramifications. Представитель МОТ настоятельно призвал КМГС рассмотреть эту проблему, имеющую технические, юридические и политические последствия, в более широком контексте.
This assistance has ranged from informal consultation with specialists on labour legislation to the preparation of a draft labour code based on ILO principles for legislative adoption. Эта поддержка варьировалась от неофициальных консультаций со специалистами по трудовому законодательству до подготовки проекта трудового кодекса, основанного на принципах МОТ, для принятия его законодательным органом.
Lately, ILO has been intensifying efforts to involve the social partners and other local NGOs in activities for the elimination of child labour. В последнее время МОТ активизирует усилия по привлечению социальных партнеров и других местных неправительственных организаций к деятельности по искоренению детского труда.
Long-standing work on the issue has placed the ILO at the forefront of United Nations activities in the area of equal pay for women. Многолетний опыт работы над этим вопросом позволил МОТ выдвинуться на передовые позиции в деятельности Организации Объединенных Наций в области равной оплаты труда женщин.
April ILO International Forum on Equality for Women in a Changing World Апрель Международный форум МОТ по вопросу о равноправии женщин в изменяющемся мире
UNFPA is participating in JCGP efforts, notably coordinating workshops at the ILO International Training Centre in Turin, to reach a common understanding of the programme approach. ЮНФПА принимает участие в усилиях ОКГП, особенно в области координации практикумов в Международном учебном центре МОТ в Турине, с целью достижения единого понимания программного подхода.
In those activities, ILO collaborates with other international organizations, particularly UNICEF and the United Nations Committee on the Rights of the Child. По данному направлению деятельности МОТ сотрудничает с другими международными организациями, в частности с ЮНИСЕФ и Комитетом по правам ребенка Организации Объединенных Наций.
Surveys on the effect given in individual countries to the Tripartite Declaration on Multinational Enterprises and Social Policy are conducted by the ILO on a three-year basis. Обследование выполнения в отдельных странах Трехсторонней декларации о многонациональных предприятиях и социальной политике проводится МОТ на трехгодичной основе.
Currently ILO, the only organization providing cost figures, spends less than $500,000 per annum in this programme area. В настоящее время МОТ, являющаяся единственной организацией, которая представила данные о затратах, расходует 500000 долл. США в год на эту программную область.
ILO saw the concept of participatory partnership as a natural feature of its relationship with indigenous peoples in the coordination of activities for the Year. МОТ рассматривает концепцию партнерства на основе участия в качестве естественного элемента своих связей с коренными народами в деле координации мероприятий Года.
The ILO provided training in equipment maintenance and repair to technical staff of the Ministry of Works, Utilities and Labour, as well as to other government services. МОТ осуществляла обучение технического персонала министерства работ, коммунального хозяйства и труда, а также сотрудников других правительственных учреждений вопросам эксплуатации и ремонта оборудования.
In that connection, he noted that cooperation between ILO, the World Bank and IMF had broadened and developed significantly over the years. В этой связи он отмечает, что за последние годы сотрудничество между МОТ, Всемирным банком и МВФ значительно расширилось и окрепло.
The programme was being conducted by the ILO International Training Centre at Turin with the guidance of CCPOQ and its Advisory Panel on Training. Эта программа проводилась Международным центром профессиональной подготовки МОТ в Турине под руководством ККПОВ и его Консультативной группы по вопросам подготовки кадров.