Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
One example of this is the collaboration between the Bank, UNDP and the International Labour Organization (ILO) in the programme to strengthen African training institutions. Одним из примеров этой деятельности является сотрудничество между Банком, ПРООН и Международной организацией труда (МОТ) в рамках Программы укрепления учебных заведений африканских стран.
The ILO has been entrusted with leading the work of the Working Group on International Migration which was established by the ACC Task Force on Basic Social Services for All. На МОТ было возложено руководство деятельностью Рабочей группы по международной миграции, учрежденной Целевой группой по основным социальным услугам для всех АКК.
At a broader level, a Tripartite Meeting of Experts on Future ILO Activities in the Field of Migration was held in April 1997. На более широком уровне следует отметить проведение в апреле 1997 года трехстороннего совещания экспертов по будущей деятельности МОТ в области миграции.
This was in response to the decision of the ILO Governing Body to place child labour on the agenda of the International Labour Conference. Эта работа велась в ответ на решение Административного совета МОТ относительно включения проблемы детского труда в повестку дня Международной конференции труда.
In the context of the procedure for the adoption of new standards, the ILO has drawn up two reports in preparation for the International Labour Conference. В контексте процедуры принятия новых стандартов МОТ подготовила два доклада для Международной конференции труда.
Another major activity of the ILO has been to strengthen its technical assistance programme to support member States in their efforts to address the problem of child labour. Другим важным направлением деятельности МОТ было укрепление ее программы технической помощи государствам-членам, которые предпринимают усилия по решению проблемы детского труда.
ILO must be closely associated with the follow-up to the World Summit for Social Development and be actively engaged in the analysis and resolution of related questions. МОТ должна принимать самое непосредственное участие в осуществлении последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и активно заниматься анализом и решением соответствующих вопросов.
The International Labour Organization (ILO) has two types of activities that are pertinent to the present report: standards-related activities and technical cooperation. Международная организация труда (МОТ) осуществляет два вида мероприятий, имеющих отношение к настоящему докладу: деятельность по определению норм и техническое сотрудничество.
In addition, the constitutions of international organizations such as ILO and UNESCO contain procedures to monitor and supervise the application of conventions adopted under their aegis. Кроме того, уставы таких международных организаций, как МОТ и ЮНЕСКО, включают процедуры контроля и надзора за применением принятых под их эгидой конвенций.
The ILO programme on employers' organizations and cleaner production aims to encourage businesses to work proactively to improve environmental performance and assist them in doing so. Программа МОТ по организациям работодателей и обеспечению более чистого производства предназначается для поощрения деловых кругов к активной работе в целях улучшения экологических характеристик и содействия им в этом.
Taught courses at the ILO Centre in Turin on the Convention and the preparation of reports of States parties for participants from Latin American and African countries. Для участников из стран Латинской Америки и Африки читала курс лекций в Центре МОТ в Турине, посвященных Конвенции и подготовке докладов государств-участников.
1984-1988 Adviser, Chinese delegation to conferences of ILO, WMO, WHO, WIPO, ITU, Red Cross, etc. 1984-1988 годы советник делегации Китая на конференциях МОТ, ВМО, ВОИС, МСЭ, Красного Креста и т.д.
September 1997 Head of delegation, ILO conference on improving the status, terms and conditions of work of domestic workers in the Caribbean, Jamaica. Сентябрь 1997 года Глава делегации, конференция МОТ по улучшению положения, условий жизни и работы надомных работников в странах Карибского бассейна, Ямайка.
He referred the Netherlands delegation to the 1995 ILO report, which discussed discriminatory hiring practices against immigrant workers and ethnic minorities in the Netherlands. Оратор обращает внимание нидерландской делегации на доклад МОТ 1995 года, в котором говорится о практике найма рабочих-иммигрантов и представителей этнических меньшинств в Нидерландах на дискриминационной основе.
In this specific context, international assistance from ILO remains limited, although the country has extended the provisions of the Convention to all sectors of activity. В нынешних конкретных условиях международная помощь по линии МОТ по-прежнему недостаточна, хотя действие положений Конвенции и было распространено в Камеруне на все виды деятельности.
For the implementation of these conventions, refer to the reports submitted to the ILO in 1993 and 1996 respectively. Выполнение этих конвенций отражено в докладах, представленных в МОТ в 1993 и в 1996 годах, соответственно.
For information provided to the ILO on this question, please refer to the following reports: Информация, представленная МОТ по данному вопросу, содержится в следующих докладах:
Following the criticism made by ILO, the Government had decided to reconsider the Act with a view to amending or repealing it. В ответ на критические замечания, высказанные МОТ, правительство решило пересмотреть этот закон в целях его изменения или отмены.
The report of the ILO World Commission, "A fair globalization: creating opportunities for all", provides an important opportunity for renewed, meaningful debates on these issues. Доклад Всемирной комиссии МОТ «Справедливая глобализация, создание возможностей для всех» обеспечивает важную возможность для проведения новых плодотворных дискуссий по этим вопросам.
Negative evaluation of downsizing, which does not pay full attention to the aspirations of laid-off employees, was supported by the representatives of the ILO. Негативные оценки уменьшения размеров предприятий, в ходе которого должное внимание не уделялось жизненным планам уволенных сотрудников, также поддерживались и представителями МОТ.
A workshop was hosted by ILO for Europe-based United Nations entities on the work of the task force in Geneva in November 2001. В ноябре 2001 года МОТ провела в Женеве практикум для базирующихся в Европе подразделений Организации Объединенных Наций по вопросу о деятельности этой целевой группы.
The Service has 34 approved posts and provides a range of common services to the United Nations, UNICEF, UNDP and ILO. Штатное расписание Службы включает 34 утвержденные должности, и она оказывает самые разнообразные услуги Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ПРООН и МОТ.
The proposal will be discussed during the meeting of the ILO Governing Body that will be held in November 2004. Это предложение будет обсуждено в ноябре 2004 года на заседании руководящего органа МОТ.
The Economic and Social Commission for Western Asia, jointly with the ILO Regional Bureau, is carrying out a project on globalization, poverty and the gender division of labour. Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии совместно с Региональным бюро МОТ реализует проект в области глобализации, нищеты и гендерного разделения труда.
They are based on codes developed by UN agencies, the ILO, the OECD, Governments, industry and stakeholders' groups. Они основаны на кодексах, разработанных учреждениями Организации Объединенных Наций, МОТ, ОЭСР, правительствами, промышленными кругами и группами заинтересованных лиц.