Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Cooperation between ILO and OIC has been strengthened and has taken the form of exchange of information and attendance at meetings and seminars. Сотрудничество между МОТ и ОИК стало более прочным и приняло форму обмена информацией и взаимного участия в работе совещаний и семинаров.
The ILO annual World Labour Report documents the global nature of child labour exploitation in both developing and developed countries. Ежегодный доклад МОТ о мировом положении в области труда свидетельствует о глобальном характере эксплуатации детского труда как в развивающихся, так и развитых странах.
As a result of international agreements, the International Labour Organization (ILO) is able to monitor labour practices worldwide. В результате международных соглашений Международная организация труда (МОТ) имеет возможность осуществлять контроль за практикой в вопросах труда во всем мире.
In Bolivia and Chile, ILO is providing technical guidance for the introduction of comprehensive drug abuse prevention programmes for workers and their families. В Боливии и Чили МОТ оказывает техническую консультативную помощь в области внедрения всеобъемлющих программ предупреждения злоупотребления наркотиками для рабочих и их семей.
The thrust of the ILO project is integration of prevention measures into ongoing programmes in the workplace and relevant activities in the community. Основной упор в проекте МОТ делается на интеграцию профилактических мер в текущие программы на рабочих местах и соответствующие мероприятия в общинах.
In carrying out its mandates in this field, ILO pursues the general strategy for prevention activities in the workplace outlined in section A above. Выполняя возложенные на нее мандаты в этой области, МОТ осуществляет общую стратегию профилактических мероприятий на рабочих местах, перечисленных в разделе А выше.
The activities of the International Labour Organization (ILO) in island developing countries are largely implemented within the framework of UNDP country or intercountry programmes. Деятельность Международной организации труда (МОТ) в островных развивающихся странах в основном осуществляется в рамках страновых или межстрановых программ ПРООН.
An inquiry was also made as to whether the International Labour Organisation (ILO) had opened an office in Kuwait. Был также задан вопрос о том, открыла ли Международная организация труда (МОТ) свое отделение в Кувейте.
Another relevant study recently conducted by the Government, UNDP and the International Labour Organization (ILO) is on comprehensive women's employment strategy. Правительство, ПРООН и Международная организация труда (МОТ) недавно провели еще одно соответствующее исследование, касающееся всеобъемлющей стратегии в области обеспечения занятости женщин.
(m) Authorization of a visit by the ILO Committee on Freedom of Association. м) Разрешение на поездку Комитета по свободе ассоциации МОТ.
ILO and UNHCR are actively working on the customization to their specific needs of the human resources applications contained in releases 1 and 2. МОТ и УВКБ активно работают над настройкой прикладных программ по людским ресурсам, внедряемым в рамках стадий 1 и 2, с учетом их конкретных потребностей.
He informed the Commission that legal proceedings were pending before the Administrative Tribunal of ILO in which several UNESCO staff were challenging the legal validity of the revised methodology. Он информировал Комиссию о том, что на рассмотрении Административного трибунала МОТ находятся апелляции ряда сотрудников ЮНЕСКО, которые оспаривают правомочность пересмотренной методологии.
ILO was therefore in favour of keeping a degree of flexibility in granting rewards for meritorious performance, including the possibility of non-pensionable monetary rewards. Поэтому МОТ выступала за сохранение определенной степени гибкости в области поощрения за высокие результаты служебной деятельности, включая возможность осуществления незачитываемых для пенсии денежных поощрительных выплат.
Furthermore, the ILO has been providing comments on some of the completed national reports to ensure an adequate coverage of employment-related issues. Кроме того, МОТ высказывает замечания по некоторым завершенным национальным докладам, с тем чтобы обеспечить уделение надлежащего внимания вопросам занятости.
In view of this discrimination, the ILO has undertaken measures to promote change by providing women with disabilities greater access to training and employment. В связи с этой дискриминацией МОТ принимает меры по содействию осуществлению перемен путем предоставления женщинам-инвалидам более широкого доступа к профессиональной подготовке и производственной деятельности.
The recent ILO International Forum on Equality for Women in the World of Work identified several strategies for improving the status of female migrants. В ходе недавнего Международного форума МОТ по вопросам равенства для женщин в мире труда были указаны несколько стратегий, направленных на улучшение положения женщин-мигрантов.
The International Labour Organization (ILO), through a UNDP trust fund, will provide technical support for training and the provision of kits. Международная организация труда (МОТ) с использованием целевого фонда ПРООН окажет техническую поддержку в осуществлении компонента по обеспечению комплектами учебных материалов.
Those organs and organizations, in particular ILO, UNHCR, UNESCO and UNICEF, should be encouraged to submit information on the subject regularly. Этим органам и организациям, в частности МОТ, УВКБ, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, следует рекомендовать представлять на регулярной основе информацию по этому вопросу.
ILO would also document success stories and focus on issues such as the bargaining power of the poor. МОТ будет также документировать успешный опыт и уделять первостепенное внимание таким вопросам, как возможность бедных слоев населения добиваться улучшения своего положения.
As in the past, ILO also continued to provide technical and financial support for capacity-building and training programmes carried out under the auspices of OAU. Как и прежде, МОТ продолжала также оказывать техническую и финансовую помощь программам укрепления потенциала и подготовки кадров, осуществляемым под эгидой ОАЕ.
Financial assistance and advisory services were provided by ILO to OAU in 1994 towards the organization of the Pan-African Youth Congress (1995). В 1994 году МОТ предоставила финансовую помощь и консультативные услуги ОАЕ в связи с проведением Панафриканского конгресса молодежи (1995 год).
Liaison and cooperation with the Department for Development Support and Management Services, UNDP, IAEA, ILO, WHO and the regional commissions. Взаимодействие и сотрудничество с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, ПРООН, МАГАТЭ, МОТ, ВОЗ, а также региональными комиссиями.
ILO, together with the Economic Commission for Africa (ECA), has provided secretariat services for SALC, pending the establishment of an independent secretariat. МОТ совместно с Экономической комиссией для Африки (ЭКА) обеспечивала секретариатское обслуживание САЛК до создания отдельного секретариата.
Mr. Alejandro BONILLA GARCIA, ILO, Geneva г-н Алехандро БОНИЛЬЯ ГАРСИЯ, МОТ, Женева
The ILO, because of its mandate, tripartite structure and experience, has a special role to play in the field of employment and social development. МОТ, в соответствии с ее мандатом, тройственной структурой и накопленным ею опытом, отводится особая роль в сфере занятости и социального развития.