The evolving draft of the Convention will be posted on the ILO web site. |
Находящийся в стадии доработки проект конвенции будет выставлен на веб-сайте МОТ. |
In order to achieve its mission and objectives, ILO has offered substantive technical assistance to member States. |
Для выполнения своего мандата и задач МОТ оказывает значительную техническую помощь государствам-членам. |
The draft legislation was examined by the three partners in the production process with technical assistance from the ILO. |
Проект законодательства изучался тремя партнерами производственного процесса при техническом содействии МОТ. |
(b) A number of representations filed with ILO relate directly to consultation and participation. |
Ь) ряд поступивших в МОТ обращений непосредственно касается консультаций и участия. |
Gender, along with development, is a cross-cutting issue in all ILO programmes and activities. |
Гендерная проблематика наряду с вопросами развития пронизывает все программы и виды деятельности МОТ. |
Another of the ILO's four categories of basic principles and rights is the elimination of child labour. |
Еще одной из четырех категорий основных принципов и прав МОТ является ликвидация детского труда. |
The UNESCO Institute for Statistics, Eurostat and the ILO should be involved in that task. |
К этой работе необходимо подключить Институт статистики ЮНЕСКО, Евростат и МОТ. |
IPU also benefits from the services of the International Civil Service Commission and the Administrative Tribunal and Social Security Department of ILO. |
МПС использует также возможности Комиссии по международной гражданской службе, Административного трибунала и Департамента социального обеспечения МОТ. |
The Committee was provided, upon enquiry, with information on the travel entitlements of the judges of the ILO Administrative Tribunal. |
По соответствующему запросу Комитету была предоставлена информация о нормах проезда судей Административного трибунала МОТ. |
The importance of inter-agency cooperation between ILO, IMO and the secretariat of the Basel Convention was also underlined. |
Подчеркивалось также важное значение межучрежденческого сотрудничества между МОТ, ИМО и секретариатом Базельской конвенции. |
The funding levels in ILO and IAEA are minimal in relation to the size of these organizations. |
Уровни финансирования в МОТ и МАГАТЭ по сравнению с размерами этих организаций являются минимальными. |
ILO has been advocating and supporting the use of migration modules in labour-force surveys in developing countries. |
МОТ пропагандирует и поддерживает использование миграционных модулей в обследованиях трудовых ресурсов в развивающихся странах. |
It also includes the collection of examples of best practices, which have been broadly publicized by ILO. |
Она также включает сборник примеров передовой практики, которые были широко обнародованы МОТ. |
With ILO support, an additional 14 countries adopted tripartite declarations on HIV and the world of work. |
При поддержке МОТ еще 14 стран приняли трехсторонние декларации по ВИЧ и сфере труда. |
Members of the organization contributed to the drafting of the ILO Convention and lobbied for its adoption. |
Члены нашей организации внесли свой вклад в разработку Конвенции МОТ и лоббировали ее принятие. |
The organization addressed the plenary sessions of the International Labour Conference of ILO in Geneva from 2006 to 2009. |
В 2006-2009 годах представители организации выступали на пленарных заседаниях Международной конференции труда МОТ в Женеве. |
The representative of ILO suggested that the issue of outside contractors working on mine property should be addressed. |
Представитель МОТ предложил рассмотреть вопрос о внешних подрядчиках, работающих по теме имущества шахт. |
However, some of the information on ILO pages refers to working drafts of GHS. |
Однако некоторая часть информации на страницах МОТ касается рабочих проектов ВГС. |
However, ILO will report to the Commission next year on this question. |
Однако в следующем году МОТ вновь доложит Комиссии по этому вопросу. |
ILO suggests that the Commission encourage member States to participate actively in this new joint effort. |
МОТ предлагает Комиссии рекомендовать государствам-членам активно участвовать в этих новых совместных усилиях. |
The reports submitted by the Government in accordance with ILO instruments and with the Charter included information on the situation of migrants. |
Доклады, представляемые правительство в соответствии с инструментами МОТ и Хартией, содержат информацию о положении мигрантов. |
The ILO supervisory bodies paid particular attention to the links between forced labour and trafficking in persons. |
Контролирующие органы МОТ придают особое значение взаимосвязи между принудительным трудом и торговлей людьми. |
The question of regulating domestic work was not a new one for ILO. |
Вопрос о регламентации труда домашней прислуги не является для МОТ новым. |
It took about two years to draft an ILO convention. |
Разработка конвенции МОТ потребует приблизительно двух лет. |
He suggested that the Committee should consider the possibility of assisting ILO in drafting a comprehensive document on domestic workers. |
Председатель предлагает Комитету изучить возможность оказания помощи МОТ в подготовке глобального документа о домашних работниках. |