Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
In the new labour code, two provisions had been the subject of comments by International Labour Organization (ILO) monitoring bodies. В новом Трудовом кодексе два положения стали объектом замечаний со стороны контролирующих органов Международной организации труда (МОТ).
Nevertheless the ILO has identified it among the positive effects that CTPs have had in Latin America. Тем не менее МОТ выявил это среди других позитивных последствий ПДТ в Латинской Америке.
The ILO estimates of forced labour include people who are coerced to work both across borders and in their place of origin. МОТ в своих оценках распространения принудительного труда учитывает людей, которых принуждают работать как за границей, так и в месте их происхождения.
According to ILO, direct bondage of women appears to be on the increase in commercial large-scale agriculture production. По данным МОТ, прямое закабаление женщин получает, по-видимому, все более широкое распространение в крупномасштабном коммерческом сельскохозяйственном производстве.
ILO estimates that about 20 per cent of all forced labour is an outcome of trafficking. Согласно оценкам МОТ, около 20% общего объема принудительного труда является следствием торговли людьми.
Complementing the actions that have been undertaken by ILO by bringing in a strong human rights perspective will make the impact holistic and strong. Дополнение мероприятий, предпринимаемых МОТ, энергичной правозащитной работой сделает их воздействие более целостным и эффективным.
The jurisprudence of the ILO draws out some of the contours of the duty to consult, which are referenced below. Правовая практика МОТ определяет некоторые контуры обязанности консультироваться, указания на которые приводятся ниже.
OHCHR and ILO encouraged the police to continue the investigation, apparently with no result. УВКПЧ и МОТ призвали полицию продолжить следствие, однако их призыв, по всей видимости, не возымел никакого действия.
The issue was brought before ILO by anti-Government action under the mantle of free trade unions. Этот вопрос был поставлен перед МОТ антиправительственными группами, которые рядятся в мантию свободных профсоюзов.
A list of indicators common to ILO, OECD and Eurostat is included in the background document. Перечень показателей, общих для МОТ, ОЭСР и Евростат, приводится в справочном документе.
The ILO should review their methods of collecting, collating and publishing labour statistics to ensure the best possible levels of response. МОТ следует проанализировать свои методы сбора, обобщения и опубликования данных статистики труда для обеспечения максимально возможного увеличения числа респондентов.
In recent years, ILO statisticians have assisted a number of countries (China, Nepal and Zimbabwe) in conducting such reviews. В последние годы статистики МОТ оказали помощь в проведении таких обзоров ряду стран (Зимбабве, Китай и Непал).
In addition, representatives from Australia, China, and the International Labour Organization (ILO) participated. Кроме того, в ней приняли участие представители Австралии, Китая и Международной организации труда (МОТ).
A number of instruments adopted by the ILO can also be relevant to the mandate and provide important guidance on specific issues. Ряд документов, принятых МОТ, могут также иметь отношение к мандату Специального докладчика и служить важными ориентирами по конкретным вопросам.
The various systems of complaints and representations under ILO also include follow-up mechanisms. Различные действующие в рамках МОТ системы подачи жалоб и представлений также предусматривают механизмы последующих мер.
It also promoted decent work for all in line with the strategy outlined by the International Labour Organization (ILO). Он также содействует предоставлению всем достойной работы в соответствии со стратегией, разработанной Международной организацией труда (МОТ).
The matter of whether the reference to ILO reports is relevant is determined under each individual guideline. Обоснованность ссылок на доклады МОТ определяется на индивидуальной основе применительно к каждому отдельному руководящему принципу.
These associations can also lodge representations under article 24 of ILO Constitutions concerning the observance of a ratified convention. Согласно статье 24 Устава МОТ эти организации могут также делать представления относительно соблюдения той или иной ратифицированной конвенции.
The ILO governing body approved the sharing of the cost of insuring the retired officials and subsequently other United Nations system organizations followed suit. Административный совет МОТ одобрил принцип распределения затрат при страховании вышедших на пенсию должностных лиц, а затем ее примеру последовали и другие организации системы Организации Объединенных Наций.
ILO receives voluntary contributions from member countries and partner organizations, mostly for technical cooperation programmes or projects. МОТ получает добровольные взносы от стран-членов и организаций-партнеров, главным образом на программы и проекты технического сотрудничества.
Comprehensive career development programmes have also been elaborated and introduced in UNESCO, ILO and WHO. Кроме того, комплексные программы развития карьеры разработаны и введены в действие в ЮНЕСКО, МОТ и ВОЗ.
The ILO is implementing a five-year action plan to achieve rapid and widespread ratification and effective implementation of the Maritime Labour Convention. МОТ осуществляет пятилетний план действий по достижению быстрой и массовой ратификации и эффективного осуществления Конвенции о труде в морском судоходстве.
Jointly with FAO and ILO, UNDP undertook case studies on employment, decent work and social protection initiatives. Взаимодействуя с ФАО и МОТ, ПРООН внесла также свой вклад в подготовку доклада для обзора на уровне министров и провела конкретные исследования по инициативам, касающимся занятости, достойной работы и социальной защиты.
The International Labour Organization (ILO) estimates that, worldwide, there are 75 million young men and women unemployed. По оценкам Международной организации труда (МОТ), в настоящее время во всем мире число безработных среди молодежи - мужчин и женщин - составляет 75 миллионов человек.
It works with ILO to promote green and decent jobs within the United Nations Environment Programme Sustainable Building and Climate Initiative. Она сотрудничает с МОТ, способствуя созданию «зеленых» рабочих мест и предложению достойной работы в рамках Инициативы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, экологичным зданиям и климату.