| The Russian Federation would benefit from tapping ILO legislative expertise and research potential in order to promote implementation of Russian economic reforms. | Россия заинтересована в использовании законодательного опыта и исследовательского потенциала МОТ в целях содействия осуществлению российских экономических реформ. |
| We will make every effort to ensure the success of the international ILO conference on decent work in Moscow. | Приложим все усилия для обеспечения успеха московской международной конференции МОТ по вопросам достойного труда. |
| In fact, we have already organized numerous cooperative technical and research activities with the ILO in regard to the relevant conventions. | Мы уже организовали многочисленные совместные с МОТ технические и исследовательские мероприятия, касающиеся соответствующих конвенций. |
| He called upon the meeting to recognize the value of ILO as the only organization working on the basis of a tripartite structure. | Он призвал участников совещания признать ценность МОТ как единственной организации, работающей по трехсторонней схеме. |
| Its mandate is to advise ILO on the review process. | Рабочей группе поручено консультировать МОТ по процессу обзора. |
| The literature review was the starting point of the revision of the ILO methodology. | С этого обзора начался процесс пересмотра методологии МОТ. |
| The ways in which ILO relates to countries are changing. | Претерпевает изменения и порядок взаимодействия МОТ со странами. |
| Eurostat and the ILO are also members of the consortium. | Евростат и МОТ также являются членами этого консорциума. |
| The Government was exploring alternatives to the sponsorship system in consultation with the International Labour Organization (ILO). | Правительство изучает альтернативы системе спонсорства в консультации с Международной организацией труда (МОТ). |
| ILO also provided direct support to six women's cooperatives. | МОТ также оказывала непосредственную помощь шести женским кооперативам. |
| Information about the implementation of these conventions can be found in the Government reports of Mongolia submitted to the ILO. | С информацией об осуществлении этих конвенций можно ознакомиться в правительственных докладах Монголии, представленных в МОТ. |
| Viet Nam has submitted to ILO, on a regular basis, reports on the implementation of the Conventions of which the country is a member. | Вьетнам на регулярной основе представляет в МОТ доклады об осуществлении конвенций, участниками которых является страна. |
| Viet Nam has not ratified ILO Convention on the Rights to Free Association. | Вьетнам не ратифицировал Конвенцию МОТ о свободе объединений. |
| These areas of work fall under the responsibility of various ILO units and departments. | Эти области работы находятся в ведении различных подразделений и департаментов МОТ. |
| The most recent programme carried out in cooperation with ILO was the Decent Work Country Programme. | Совсем недавно при поддержке МОТ стала осуществляться Национальная программа достойного труда. |
| A series of general principles are suggested for data capture, most of them are taken from the ILO Manual. | Для сбора данных предлагается ряд общих принципов, большинство из которых заимствованы из Руководства МОТ. |
| Once the revised draft resolution has been adopted by the nineteenth ICLS, ILO will be in a position to provide more detailed comments. | После принятия на девятнадцатой МКСТ проекта пересмотренной резолюции МОТ сможет представить более подробные замечания. |
| The capacity building of survivor and disabled persons organisations is being promoted through the provision of a government budget and ILO financial support. | За счет ассигнований правительственного бюджета и финансовой поддержки МОТ поощряется наращивание потенциала организаций выживших жертв и инвалидов. |
| ILO continued to support the promotion and development of women-only cooperatives. | МОТ продолжала содействовать организации и развитию женских кооперативов. |
| A background note with key questions will be prepared by ILO to guide the deliberations overall. | Для общего руководства обсуждениями МОТ подготовит справочную записку с основными вопросами. |
| Another consultation with ILO is scheduled to be held in the second quarter of 2014. | Следующие консультации с МОТ намечены на второй квартал 2014 года. |
| Since 2002, the International Labour Organization (ILO) has provided technical cooperation under a programme funded by the Government of Ireland. | С 2002 года Международная организация труда (МОТ) осуществляет техническое сотрудничество по программе, финансируемой правительством Ирландии. |
| Advice is provided by ILO disability specialists regarding the inclusion of persons with disabilities in a number of technical cooperation projects. | Специалисты МОТ по вопросам инвалидности предоставляют консультации по включению инвалидов в ряд проектов технического сотрудничества. |
| The organization also provided the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations with evidence documenting violations in 22 countries. | Организация также представила в Комитет экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций документальные свидетельства нарушений в 22 странах. |
| The ILO Committee noted that agricultural workers and domestic workers did not benefit from the protection laid down in the Labour Code. | Комитет МОТ отметил, что сельскохозяйственные рабочие и домашние работники не пользуются защитой Трудового кодекса. |