In addition, the ILO has prepared several publications and working papers. |
Кроме того, МОТ подготовила ряд публикаций и рабочих документов. |
ILO has created a number of mechanisms for disseminating experience and lessons learned in the area of entrepreneurship and small enterprise development. |
МОТ создала ряд механизмов для распространения опыта и уроков в сфере предпринимательства и развития мелких предприятий. |
Joint training of United Nations agency representatives and resident coordinators at the ILO Turin Centre has been stepped up. |
Активизировалась совместная подготовка представителей учреждений Организации Объединенных Наций и координаторов-резидентов в Туринском центре МОТ. |
Meanwhile, ILO has already started technical assistance and advisory support to the Ministry of Labour and the other institutions. |
Тем временем МОТ уже приступила к оказанию технической и консультативной помощи министерству труда и другим ведомствам. |
ILO has been monitoring the conditions of workers in the occupied territories for almost two decades. |
МОТ наблюдает за условиями труда на оккупированных территориях на протяжении почти двух десятилетий. |
They were referred to in the note submitted by the Legal Adviser to ILO. |
Они упоминались в записке, представленной МОТ консультантом по правовым вопросам. |
The Commission considered the issues raised in the ICSC consultant's report and ILO's comments thereon. |
Комиссия рассмотрела вопросы, затронутые в докладе консультанта КМГС и замечаниях МОТ по нему. |
Efforts by ILO in the same field led to the creation of the Pan African Productivity Association. |
Усилия МОТ в этой сфере позволили создать Панафриканскую ассоциацию производителей. |
ILO had also been involved in preliminary discussions on possible means for international harmonization of the classification and labelling of chemicals. |
МОТ участвовала также в предварительных обсуждениях относительно возможных путей международного согласования классификации и маркировки химикатов. |
At the national level, ILO advisers and focal points are closely involved in the preparation of national reports. |
На национальном уровне консультанты и координаторы МОТ активно участвуют в подготовке национальных докладов. |
These provisions are a subject of concern also to the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations. |
Эти положения вызывают также озабоченность Комитета экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций. |
Risk assessment methodologies are published by several organizations - e.g., OECD, ILO and IPCS. |
Методологии оценки опасности публикуются несколькими организациями, например ОЭСР, МОТ и МПХБ. |
International policies and standards regarding the safety of chemicals at work are formulated by ILO. |
МОТ разрабатывает международную политику и нормы химической безопасности. |
ILO had supported the work of preventing consumption in the working environment. |
МОТ оказывала содействие работе по предупреждению злоупотребления наркотиками на производстве. |
The International Labour Organization (ILO) prepared a written statement, which was made available to the Population Commission. |
Международная организация труда (МОТ) подготовила письменное заявление, которое было представлено Комиссии по народонаселению. |
Multidisciplinary advisory teams will have as their objective the provision of direct, rapid and flexible technical support to activities implemented by ILO's constituents. |
Многодисциплинарные консультативные группы будут преследовать цель оказания прямой, оперативной и гибкой технической поддержки мероприятиям, осуществляемым членами МОТ. |
In addition, the Office continued to grant fellowships to participants in ILO training activities. |
Кроме этого, Отделение МОТ продолжало предоставлять стипендии лицам, принимающим участие в учебных мероприятиях МОТ. |
The Republic of Bulgaria submits periodic reports to the ILO Committee of Experts on the ratified conventions. |
По всем ратифицированным ею конвенциям Республика Болгария представляет периодические доклады Комитету экспертов МОТ. |
The Committee notes that the Government of Sweden has not ratified ILO Convention No. 103 (1952) on maternal protection in due course. |
Комитет отмечает, что правительство Швеции не ратифицировало своевременно Конвенцию МОТ 103 об охране материнства. |
Draft law shall be a contemporary law in accordance with ILO standards. |
Этот законопроект является современным правовым актом, соответствующим стандартам МОТ. |
ILO has also developed a project to promote the re-entry of Afghan women into the labour market. |
Кроме того, МОТ разработала проект возвращения афганских женщин на рынок труда. |
The dialogue will provide an opportunity for Mr. Somavia to brief non-governmental organizations on the work of the ILO. |
Этот диалог даст г-ну Сомавиа возможность проинформировать неправительственные организации о работе МОТ. |
Most current ILO activities related to AIDS are taking place in Africa. |
Большинство текущих мероприятий МОТ в области СПИДа осуществляется в Африке. |
Several activities are being conducted in the Southern African subregion, involving the ILO, UNDP and UNAIDS. |
Целый ряд мероприятий проводится в Южноафриканском субрегионе с участием МОТ, ПРООН и ЮНЭЙДС. |
It is up to ILO to provide the international framework for this effort. |
Создание международной основы для осуществления таких усилий является задачей МОТ. |