The country has received technical assistance from ILO and ISSA to enhance the full realization of the provision of social security. |
Страна получила по линии МОТ и МАСО техническую помощь, которая призвана способствовать созданию всеобщей системы социального обеспечения. |
The organization works with UNFPA, ESCAP, ILO and WHO. |
Совет сотрудничает с ЮНФПА, ЭСКАТО, МОТ и ВОЗ. |
The Association contributed to an ILO study on occupational and skills needs in renewable energy. |
Ассоциация внесла вклад в исследование МОТ по потребностям в профессиональных навыках и квалификации в сфере возобновляемых источников энергии. |
It also attended conferences and meetings of ILO, the Council in Geneva, the World Bank, UNCTAD and UNHCR. |
Она также присутствовала на конференциях и совещаниях МОТ, Совета в Женеве, Всемирного банка, ЮНКТАД и УВКБ. |
African countries seeking to implement such programmes are being assisted by the International Labour Organization (ILO), through its Employment-Intensive Investment Programme. |
Африканские страны, стремящиеся к осуществлению таких программ, получают помощь от Международной организации труда (МОТ) через посредство ее Интенсивной с точки зрения занятости программы инвестиций. |
Through the Poverty Group, UNDP participates in the Employment Policy Coherence group - a multi-organization initiative led by ILO. |
ПРООН участвует через Группу по проблеме нищеты в работе Группы по согласованию политики в области занятости - многоорганизационного механизма, возглавляемого МОТ. |
In a number of programme countries, UNDP implemented the 'Start and Improve Your Own Business' programme created by ILO. |
В ряде этих стран ПРООН реализовала разработанную МОТ программу «Как организовать и улучшить свой собственный бизнес». |
In the period 2006-2007, the International Labour Conference launched a review of ILO field structure. |
В 2006 - 2007 годах Международная конференция труда начала проведение обзора структур МОТ на местах. |
After a period of time, the child was able to make contact with his parents and with ILO intervention, he was discharged. |
По истечении некоторого времени этому ребенку удалось связаться со своими родителями, и после вмешательства МОТ его отпустили. |
In addition, the Government is encouraged to maintain and strengthen the application of the ILO Supplementary Understanding complaints mechanism. |
Кроме того, правительству рекомендуется поддерживать и укреплять механизм подачи жалоб, предусмотренный в дополнительном меморандуме МОТ о понимании. |
The ILO formulates international labour standards in the form of Conventions and Recommendations, setting minimum standards of basic labour rights. |
МОТ формулирует международные трудовые стандарты в форме конвенций и рекомендаций, устанавливает минимальные стандарты основополагающего права на труд. |
The member States of the ILO meet at the International Labour Conference in June of each year in Geneva. |
Государства-члены МОТ принимают участие в Международной конференции по труду, которая проходит ежегодно в июне в Женеве. |
The Conference establishes and adopts international labour standards, and elects the Governing Body which is the executive council of the ILO. |
Конференция устанавливает и принимает международные стандарты по труду, а также избирает руководящий орган, который является исполнительным советом МОТ. |
UNITAR, along with ILO and OECD, also initiated at the WSSD the Global Partnership for Capacity Building to Implement the GHS. |
ЮНИТАР наряду с МОТ и ОЭСР, также инициированном в Глобальном партнерстве ВСУР по повышению потенциала для реализации деятельности по СГС. |
For information on reproduction or translation rights, contact the ILO Publications Bureau |
Для получения информации о правах на использование и перевод, связывайтесь с бюро публикаций МОТ |
The participating organisations are FAO, ILO, OECD, UNEP, UNIDO, UNITAR and WHO. |
Организациями-участницами являются: ФАО, МОТ, ОЭСР, ЮНЕП, ЮНИДО, ЮНИТАР и ВОЗ. |
During the discussion, ILO presented new data showing that the crisis had a clear gender dimension. |
В ходе дискуссии МОТ представила новые данные, указывающие на то, что кризис имеет явное гендерное измерение. |
To achieve this ILO intends to strengthen its technical assistance activities at the national level. |
Для достижения этой цели МОТ намеревается укрепить осуществляемую на национальном уровне деятельность по оказанию технической помощи. |
The centralization of management and coordination is intended to establish concrete quality-control measures to ensure that the statistical information disseminated by ILO meets acceptable statistical standards. |
Централизация управления и координации предназначена для установления конкретных мер по контролю качества ради обеспечения того, чтобы распространяемая МОТ статистическая информация соответствовала приемлемым статистическим нормам. |
A top priority for ILO is to reorganize and update its methods of compiling labour statistics into user-friendly applications that are easily accessible. |
Одним из главных приоритетов для МОТ является пересмотр и обновление ее методов сбора статистики труда, дабы получить легко доступные и удобные для пользователя программы. |
A technical workshop on the topic was held at ILO from 7 to 9 December 2009. |
Технический семинар-практикум на эту тему был проведен в МОТ 7 - 9 декабря 2009 года. |
The final classification structure has been available in English, French and Spanish on the ILO website since early 2008. |
Окончательная структура классификации имеется на английском, испанском и французском языках на веб-сайте МОТ с начала 2008 года. |
A final draft in English of the detailed definitions of all ISCO-08 groups was released on the ILO website in July 2009. |
Окончательный проект подробных определений всех групп МСКЗ08 на английском языке появился на веб-сайте МОТ в июле 2009 года. |
Depending on the achievements made in the reorganization process, ILO will work towards convening the nineteenth International Conference of Labour Statisticians in 2012. |
В зависимости от достижений в процессе реорганизации МОТ будет прилагать усилия для созыва девятнадцатой Международной конференции статистиков труда в 2012 году. |
According to ILO, it is possible to finance most of the basic elements of a social protection floor, even in low-income countries. |
Согласно МОТ, можно финансировать большинство из основных элементов минимального уровня социальной защиты даже в странах с низкими уровнями доходов. |