| The Centre organized two training courses for senior military instructors in the ILO International Training Centre in Turin in 1996. | В 1996 году в Международном учебном центре МОТ в Турине Центром были организованы две программы учебных курсов для старших военных инструкторов. |
| The ILO will work towards the creation of more than one million jobs by the year 2025. | МОТ ставит перед собой задачу создания более чем 1 млн. рабочих мест к 2025 году. |
| Ms. H. Schebesta (ILO) | г-жа Х. Шебеста (МОТ) |
| It is a disheartening fact that, at the end of 1996, only 56 countries had ratified the ILO Convention, adopted 13 years ago. | Разочаровывает, что на конец 1996 года лишь 56 стран ратифицировали Конвенцию МОТ, принятую 13 лет тому назад. |
| Mr. KASANDA (Zambia) said that the ILO Convention was for the moment still at the ratification stage. | Г-н КАСАНДА (Замбия) говорит, что Конвенция МОТ в настоящее время еще находится на этапе ратификации. |
| According to ILO, the first of those measures was quite ineffectual; she consequently suggested that the second be embarked upon without delay. | Согласно оценке МОТ, первая из этих мер является довольно неэффективной; поэтому она предлагает безотлагательно приступить к осуществлению второй меры. |
| Standard-setting and the promotion and protection of the rights of women workers were at the forefront of ILO's international activities. | Вопросы разработки соответствующих норм и поощрения и защиты прав трудящихся-женщин выходят на первый план в деятельности МОТ на международном уровне. |
| According to a recent ILO report, child labour was a growing phenomenon even in the industrialized regions of the world. | По данным последнего доклада МОТ, это явление имеет тенденцию к распространению, в том числе в промышленно развитых регионах мира. |
| Mr. FREEDMANN (International Labour Organization (ILO)) said that the social situation today was characterized by unacceptably high levels of unemployment and underemployment. | Г-н ФРИДМАН (Международная организация труда (МОТ) говорит, что современная социальная обстановка характеризуется неприемлемо высокими показателями безработицы и неполной занятости. |
| The decision of the International Labour Organisation (ILO) to begin work on a convention dealing specifically with exploitative child labour was welcome. | З. Решение Международной организации труда (МОТ) приступить к разработке конвенции, конкретно посвященной проблеме эксплуатации детского труда, заслуживает одобрения. |
| They welcomed the recent position adopted by the ILO Governing Body's Working Party to suspend any further discussion of the link between international trade and social standards. | Они приветствовали недавнее решение, принятое группой трудящихся в Административном совете МОТ, прекратить любые дальнейшие обсуждения вопроса о связи между международной торговлей и социальными нормами. |
| UNSD in collaboration with ILO, Eurostat, regional commissions; country input as appropriate a | ЮНСТАТ в сотруд-ничестве с МОТ, ЕВРОСТАТ, регио-нальными комис-сиями; в соответ-ствующих случаях материалы стран а |
| The 1993 ILO Labour Relations Report contains information regarding labour relations in the public service. | В докладе МОТ 1993 года о трудовых отношениях содержится информация относительно трудовых отношений на государственной службе. |
| Prepare a handbook on women entrepreneurship and the foreign trade sector and on enhancing women's employment (ILO, ITC). | Подготовка справочника о женщинах-предпринимателях и секторе международной торговли, а также об улучшении возможностей женщин в области трудоустройства (МОТ, ЦМТ). |
| It noted with appreciation the contribution made to that discussion by ILO and a number of non-governmental organizations, which had submitted written statements to the Committee on the subject. | Он с удовлетворением отметил участие в дискуссии представителей МОТ и ряда неправительственных организаций, которые представили Комитету письменные заявления по этому вопросу. |
| Specialized agencies: ILO, World Bank and IMF; | Специализированные учреждения: МОТ, Всемирный банк, МВФ |
| The Board expressed its satisfaction with the close cooperation between INSTRAW and the International Training Centre of the ILO and with the joint training seminars envisaged for 1996. | Совет выразил свое удовлетворение тесным сотрудничеством МУНИУЖ и Международного учебного центра МОТ и проведением совместных учебных семинаров, запланированных на 1996 год. |
| Representative of Mexico to the Tripartite Working Group on the Structure of the ILO, 1977-1979. | представитель Мексики в Трехсторонней рабочей группе по вопросам структуры МОТ - 1977-1979 годы; |
| ILO Regional Seminar on diversification of women's employment and training | Региональный семинар МОТ по диверсификации занятости и подготовке женщин |
| IMF will organize together with ILO office meetings with employers and workers groups with a view to improving their understanding of policies advocated by the Fund. | МВФ совместно с МОТ будет проводить совещания с группами нанимателей и трудящихся с целью обеспечения более глубокого понимания ими мероприятий, пропагандируемых Фондом. |
| The International Labour Organization (ILO) has also designed a practical guide for sector studies and programmes in management and small business development. | Международная организация труда (МОТ) разработала также практическое пособие по проведению секторальных исследований и осуществлению программ в области управления и развития мелких предприятий. |
| Finally, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations drew attention to the quotas for foreign workers, which violated its Migrant Workers Convention. | И наконец, Комиссия экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций обращает внимание на то, что в стране установлены квоты на иностранных рабочих; такая мера противоречит положениям Конвенции МОТ о рабочих-мигрантах. |
| Reports on the application of the provisions of these two conventions were submitted to an ILO Committee of Experts in September 1993 and in 1994 respectively. | Доклады о применении положений этих Конвенций представлены в Комитет экспертов МОТ соответственно в сентябре 1993 и 1994 годов. |
| Efforts are being made to coordinate programme activities between UNITAR and the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO), at Turin, Italy. | Предпринимаются усилия для координации программной деятельности ЮНИТАР и Международного учебного центра Международной организации труда (МОТ), находящегося в Турине, Италия. |
| Ms. DUCCI (International Labour Organization (ILO)) said that social laws would be changed by changing gender relationships. | Г-жа ДУЧИ (Международная организация труда (МОТ) говорит, что общественные законы будут изменены в результате изменения гендерных взаимоотношений. |