Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Internationally recognized human rights are pivotal to the work of the International Labour Organization (ILO) and are integrated into every facet of it. Признанные на международном уровне права человека имеют важнейшее значение для деятельности Международной организации труда (МОТ) и включены во все аспекты ее деятельности.
Over the last several years, more than 50 per cent of the resources spent by ILO technical cooperation programmes have been for assistance concerning human rights questions. За прошедшие несколько лет более 50 процентов ресурсов, израсходованных в рамках программ технического сотрудничества МОТ, предназначались для оказания помощи, касающейся вопросов прав человека.
Finally, ILO has been examining the effects of globalization, particularly on the poorest and most excluded of workers. И наконец, МОТ занималась изучением последствий глобализации, в особенности для наиболее бедных и наиболее изолированных в социальном отношении трудящихся.
Ms. Francesca Thornberry and Mr. Finn Andersen, ILO; г-жа Франческа Торнберри и г-н Финн Андерсен, МОТ;
He stated that some of the UNFPA CSTs already worked collaboratively with UNAIDS teams, as well as with ILO and FAO, among others. Он заявил о том, что некоторые ГПСП ЮНФПА уже сотрудничали с группами ЮНЭЙДС, а также, в частности, с МОТ и ФАО.
Information relating to article 6 was provided in the following reports to the International Labour Organization (ILO): Информация, касающаяся статьи 6, была представлена в следующих докладах для Международной организации труда (МОТ):
In this regard, trade unions favour international agreements that involve national Governments directly; e.g., the ILO Tripartite Declaration, and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. В этой связи профессиональные союзы выступают за международные соглашения, непосредственно затрагивающие национальные правительства; например, Трехстороннюю декларацию МОТ и Разработанные ОЭСР Руководящие принципы деятельности транснациональных предприятий.
(c) Lack of an appropriate development mandate for the ILO с) Отсутствие у МОТ надлежащего мандата по вопросам развития
All ILO member States are obliged to respect, promote and realize the principles concerning these fundamental rights and they are essential to any concept of sustainable development. Все государства - члены МОТ обязаны соблюдать, поощрять и осуществлять принципы, касающиеся этих основополагающих прав, поскольку они имеют существенно важное значение для любой концепции устойчивого развития.
This Commission review must address this long-standing oversight, and give the ILO a far stronger mandate to deal with the social side of sustainable development. В ходе настоящего обзора Комиссии необходимо рассмотреть этот давно назревший вопрос и предоставить МОТ значительно более широкий мандат на рассмотрение социальных аспектов устойчивого развития.
(c) The promotion of International Labour Organization (ILO) core labour standards in forest certification schemes; с) распространения основных трудовых норм Международной организации труда (МОТ) на системы сертификации лесов;
Support includes voluntary compliance with both national and international regulations and conventions that enhance the role of forests in poverty reduction, including the ILO declaration on decent work. Такая поддержка включает добровольное соблюдение национальных и международных норм и конвенций, усиливающих роль лесов в процессе сокращения масштабов нищеты, включая Декларацию МОТ о достойных условиях работы.
It is important that all social partners recognize the universality of the ILO core labour standards and work to extend coverage to all workers. Необходимо добиваться того, чтобы все социальные партнеры признали универсальность основных трудовых норм МОТ и добивались их распространения на всех трудящихся.
A memorandum of understanding between ILO and SADC was signed in 2008 to develop a regional decent work programme for SADC. В 2008 году МОТ и САДК подписали меморандум о взаимопонимании, целью которого является разработка для САДК региональной программы по созданию достойных рабочих мест.
In this regard, the ILO constituency is unique in the sense that the private sector and workers' organizations are represented in its governance structures. В этой связи членский состав МОТ имеет уникальный характер в том смысле, что в его руководящих структурах представлены частный сектор и организации трудящихся.
The International Labour Organization (ILO) reported that capacity-building was required in connection with the implementation of other labour standards for seafarers and fishers. Международная организация труда (МОТ) сообщила о необходимости наращивания потенциала в связи с осуществлением других норм труда моряков и рыбаков.
Some organizations, such as IAEA, ILO, IMO, ITU and WIPO, do not have any criteria. Некоторые организации, такие как МАГАТЭ, МОТ, ИМО, МСЭ И ВОИС, не имеют никаких критериев.
Mr. Phillipe Egger of the International Labour Organization (ILO) backed the MDGs but also called for a rethink of the underlying strategy. Представитель Международной организации труда (МОТ) г-н Филипп Эггер выступил в поддержку ЦРДТ, но призвал к переосмыслению стратегии, положенной в их основу.
Within the G-20 framework, UNCTAD was requested to work closely with ILO and OECD on questions related to trade liberalization and its effect on employment. В рамках Г-20 ЮНКТАД следует работать в тесном взаимодействии с МОТ и ОЭСР по вопросам, касающимся либерализации торговли и ее воздействия на занятость.
A number of countries underlined the importance of the work done by ILO through its Global Jobs Pact and its Decent Work Agenda. Ряд стран подчеркнули значение работы, осуществляемой МОТ в рамках ее Глобального пакта о рабочих местах и программы достойного труда.
In ILO, the ethics officer does not administer the financial disclosure programme, and in FAO, there is no whistle-blower protection policy in place. В МОТ сотрудник по вопросам этики не занимается программой раскрытия финансовой информации, а в ФАО отсутствует политика защиты информаторов.
The ILO is the lead agency, and the initiatives to implement the goals of the Pact are being developed in collaboration with other cooperating agencies. МОТ выступает в роли ведущего учреждения, и инициативы по достижению целей Договора разрабатываются в сотрудничестве с другими взаимодействующими учреждениями.
The ILO has acted with the World Health Organization (WHO), as co-lead agency for the CEB Social Protection Floor Initiative. МОТ взаимодействовала с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в качестве со-ведущего учреждения в осуществлении инициативы КСР по Минимуму социального обеспечения.
The Centre has helped to translate ILO knowledge into learning tools and processes and to disseminate its standards, principles and policies to a large international audience. Центр помогает использовать накопленный МОТ опыт в обучающих инструментариях и процессах и распространять свои стандарты, принципы и политику среди широкой международной аудитории.
The ILO has also responded to a significant number of requests from countries for support in establishing and improving labour market analysis and national employment policy development. МОТ также реагирует на многочисленные запросы от стран об оказании поддержки в проведении и усовершенствовании анализа рынка труда и разработке национальной политики в области занятости.