Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The full IPEC reports will appear on the ILO web site () during the second half of 2003. Полный текст докладов ИПЕК будет размещен во втором квартале 2003 года на веб-сайте МОТ ().
In 2007, the ILO Committee of Experts noted difficulties in establishing and maintaining a constructive dialogue between the Government and the peoples concerned in adopting decisions. В 2007 году Комитет экспертов МОТ отметил трудности в налаживании и поддержании конструктивного диалога между правительством и соответствующими народами в процессе принятия решений127.
FAO, ILO, UNESCO, UNIDO, WHO. Please see technical note on sources and coverage. ФАО, МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ВОЗ. См. техническое примечание, касающееся источников и сферы охвата.
In 2007, an ILO Committee welcomed the naturalization of Indian Tamils under the Grant of Citizenship to Persons of Indian Origin Act. В 2007 году Комитет МОТ приветствовал натурализацию тамилов индийского происхождения в соответствии с Законом о предоставлении гражданства лицам индийского происхождения65.
These were done in response to requests by organisations such as the ILO, ECLAC, CARICOM, IDB and CIDA. Это было сделано в ответ на просьбы таких организаций, как МОТ, ЭКЛАК, КАРИКОМ, МАБР и КАМР.
The ILO is also interested in supporting reintegration of affected street children under the programme in the area of skill development and micro credit. МОТ также проявляет интерес к содействию реинтеграции затронутых беспризорных детей в рамках этой программы в области повышения квалификации и обеспечения микрокредитования.
Mr. Eddy Lee, Director, International Policy Group, ILO Г-н Эдди Ли, директор, Группа международной полиции, МОТ
The organization reported that the promotion of access to care and treatment at the workplace level is carried out in collaboration with the ILO's United Nations partners. Организация сообщила, что расширение доступа к помощи и лечению на рабочих местах осуществляется в сотрудничестве с партнерами МОТ из Организации Объединенных Наций.
Several of the ILO fundamental human rights conventions, and a large number of more technical instruments, contemplate workers' and employers' participation directly in their implementation. Несколько основополагающих конвенций МОТ о правах человека и большое число документов, носящих более технический характер, предусматривают непосредственное участие трудящихся и нанимателей в их осуществлении.
In this light, the ILO's World Commission on the Social Dimension of Globalization has highlighted the need to create better and fairer global rules, policies and institutions. В свете этого Всемирная комиссия МОТ по социальному измерению глобализации особо подчеркнула необходимость формирования более совершенных и справедливых глобальных норм, политики и учреждений.
The ILO provides advisory services to member States on integrating a workplace component in national HIV/AIDS policies and including the social partners in national planning and coordination mechanisms. МОТ оказывает государствам-членам консультативные услуги по вопросам интеграции компонента рабочего места в национальную политику в отношении ВИЧ/СПИДа и вовлечения социальных партнеров в механизмы национального планирования и координации.
The ILO supervisory procedures are essentially based on regular reporting and monitoring by the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations. Контрольные процедуры МОТ основаны главным образом на регулярном представлении докладов и надзоре, осуществляемых Комитетом экспертов по применению конвенций и рекомендаций.
Complaints under article 26 of the ILO Constitution Жалобы в соответствии со статьей 26 Устава МОТ
In the ILO's history since 1919, only 11 complaints have been instituted under article 26 of the Constitution. За всю историю МОТ начиная с 1919 года в соответствии со статьей 26 Устава было подано лишь 11 жалоб.
Or, as the WTO Singapore Ministerial Declaration of 1996 suggested, the ILO is the competent body for labour issues. Или же, как было указано в Сингапурской декларации министров от 1996 года, компетентным органом для решения трудовых вопросов является МОТ.
Ratifying and implementing the ILO core labour standards would help to ensure that decent work was available, and that labour was not treated exclusively as a commodity. Ратификация и осуществление основных трудовых стандартов МОТ будут способствовать созданию достойных условий труда и тому, чтобы рабочая сила не рассматривалась исключительно в качестве товара.
Kari Tapiola, Executive Director for the Rights Sector, ILO Кари Тапиола, Исполнительный директор по вопросам Сектора прав, МОТ:
ILO PROGRAMME OF ACTION 12 - 22 7 ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ МОТ 12 - 22 9
Introduce policies and programmes to implement the ILO Core Standards on Equal Rights at Work; принятие политики и программ по осуществлению Базовых норм МОТ о равных правах в сфере труда;
Ratify ILO Convention 156 and adopt policies and incentives to encourage more men to do this caring work; ратификация Конвенции 156 МОТ и принятие политики и стимулов для поощрения мужчин к выполнению домашних обязанностей;
The Committee invited the Government to also take into account the 1985 ILO resolution on equal opportunities and equal treatment for men and women in employment. Комитет предложил правительству принять также во внимание резолюцию МОТ 1985 года о равных возможностях и равном обращении с мужчинами и женщинами в области занятости.
To increase participation of older women on the labour market, an expert of the ILO prepared a study aid for the reduction of age discrimination. Чтобы увеличить долю женщин старшего поколения на рынке труда, экспертом МОТ было подготовлено учебное пособие по сокращению дискриминации по признаку возраста.
ILO will also share its long-standing experience in bringing together Governments and social partners - representatives of workers and employers - in order to reach constructive and balanced decisions. МОТ также будет обмениваться своим значительным опытом в том, что касается сведения вместе правительств и социальных партнеров - представителей трудящихся и нанимателей, для выработки конструктивных и сбалансированных решений.
The full adoption at the national level of the ILO's Decent Work Agenda, with a definite focus on gender equality and trade union rights. Всестороннее принятие на национальном уровне Программы действий МОТ по обеспечению достойной работой с уделением особого внимания аспектам гендерного равенства и прав профсоюзов.
In its training programmes for national staff, ILO provided technical assistance to ensure that gender perspectives were integrated into all aspects of the programmes. В рамках своих учебных программ для национальных сотрудников МОТ оказывала техническую помощь в целях обеспечения того, чтобы гендерные аспекты учитывались во всех компонентах программ.