Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
ILO had observed that providing technical skills alone without access to credit was a waste of money and effort. Как установила МОТ, одна только профессионально-техническая подготовка без предоставления доступа к кредитам является пустой тратой денег и усилий.
Sri Lanka, whose legislation on child labour was in conformity with the Convention, had organized a national workshop on child labour, funded by ILO. Шри-Ланка, законодательство которой в области детского труда соответствует положениям Конвенции, при финансировании со стороны МОТ организовала национальный практикум по этим вопросам.
Her Government commended the results achieved by UNHCR, thanks to the selflessness of its staff and its collaboration with ILO, the Red Cross, UNDP and non-governmental organizations. Правительство Кыргызстана высоко оценивает успехи, достигнутые УВКБ благодаря самоотверженности его персонала и его сотрудничеству с МОТ, Красным Крестом, ПРООН и неправительственными организациями.
Brazil was working with ILO on that issue and supported its efforts to draft a new international convention on the elimination of the worst forms of child labour. По данному вопросу Бразилия сотрудничает с МОТ и поддерживает ее усилия по разработке новой международной конвенции о ликвидации самых тяжелых форм детского труда.
The first part of the ILO strategy was the elaboration of international legal norms to help member States progressively abolish child labour through national legislation and regulation. Первая часть стратегии МОТ заключается в разработке международно-правовых норм с целью оказания государствам-членам содействия в постепенной ликвидации детского труда в рамках национального законодательства и регулирования.
In that connection, he noted that employers' and workers' organizations, together with non-governmental organizations, had become prominent in executing ILO technical cooperation activities in member States. В этой связи он отмечает, что организации работодателей и трудящихся вместе с неправительственными организациями стали играть активную роль в осуществлении мероприятий в рамках технического сотрудничества по линии МОТ в государствах-членах.
In the implementation of the Habitat Agenda, ILO will concentrate on the expansion and protection of employment and work, including poverty reduction. В рамках осуществления Повестки дня Хабитат МОТ сосредоточит свои усилия на расширении и охране занятости и труда, включая борьбу с нищетой.
An International Labour Organization (ILO) project, funded by UNDP, has initiated short-term training for more than 1,700 ex-fighters and civilians. В рамках проекта Международной организации труда (МОТ), финансируемого ПРООН, началась краткосрочная профессиональная подготовка более 1700 бывших комбатантов и гражданских лиц.
With respect to international migration, the ILO has been at the forefront in setting international standards for the treatment of migrant workers. Что касается международной миграции, то МОТ активно занималась вопросами разработки международных стандартов для обращения с трудящимися-мигрантами.
ILO provided a list of the most renowned labour relations specialists in the region to be invited to the event. МОТ предоставила список наиболее известных в регионе специалистов по вопросам трудовых отношений, которых необходимо было пригласить на это мероприятие.
ILO has adopted maritime labour standards in its corpus of international labour standards and has cooperated with IMO and FAO in the adoption of other instruments. МОТ включила морские трудовые стандарты в комплекс международных трудовых стандартов и сотрудничала с ИМО и ФАО в принятии других документов.
Committee members stressed the need to continue cooperating closely with ILO on the issue of the exploitation of children in hazardous work and activities. Члены Комитета подчеркнули необходимость дальнейшего тесного сотрудничества с МОТ по вопросам эксплуатации детей на опасной работе и в рамках опасных видов деятельности.
The objective is to strengthen the arsenal of ILO standards with a binding instrument geared to banning the most intolerable forms of child labour. Это имеет своей целью расширить арсенал норм МОТ, дополнив его имеющим обязательную силу документом, направленным на запрещение самых нетерпимых форм детского труда.
Twenty-nine countries have signed a Memorandum of Understanding with ILO to implement a national programme of action against child labour with the technical support of ILO/IPEC. Двадцать девять стран подписали с МОТ меморандум о взаимопонимании, касающийся осуществления национальной программы действий против детского труда при технической поддержке со стороны МОТ/МПЛДТ.
For example, led by the International Labour Organization (ILO), the Inter-Agency Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods was established. Так, под руководством Международной организации труда (МОТ) была создана Межучрежденческая целевая группа по занятости и обеспечению устойчивого получения средств к существованию.
ILO has the highest rate of investment in staff development and training, corresponding to 1.1 per cent of its payroll. Наиболее высокую долю средств вкладывает в обучение и повышение квалификации персонала МОТ - 1,1 процента от ее фонда заработной платы.
The speaker said that the conclusions could be compiled in an ILO manual, which will be the final output of the Organization's activities to combat discrimination. Он отметил, что МОТ выпустит сборник выводов и рекомендаций этих семинаров, что будет иметь важное значение для борьбы против дискриминации.
After the discussion on ILO activities, additional time was allowed for discussion of the role of the media in combating racism and racial discrimination. После обсуждения деятельности МОТ был рассмотрен вопрос о роли, которую играют средства массовой информации в деле борьбы против расизма и расовой дискриминации.
Consequently, Denmark - or any other country - cannot act as if ILO Convention 138 did not exist. Таким образом, ни Дания, ни любая другая страна не вправе поступать так, как если бы никакой Конвенции 138 МОТ не было.
The International Programme on More and Better Jobs for Women will also contribute to and benefit from the other international programmes of ILO. Выполнение международной программы "Больше хорошей работы для женщин" будет также способствовать осуществлению других международных программ МОТ и опираться на их достижения.
With this aim in view, ILO has developed and is implementing an extensive and innovative technical cooperation programme to support national efforts to eliminate child labour. С учетом этой задачи МОТ разработала и осуществляет комплексную и новаторскую программу технического сотрудничества по поддержке национальных усилий, направленных на ликвидацию детского труда.
ILO: Data on employment and unemployment by educational level (national classifications) are collected and published in the Bulletin of Labour Statistics. МОТ: Данные о занятости и безработице в разбивке по уровням образования (национальные классификации) собираются и публикуются в Бюллетене статистики труда.
The readiness of the Netherlands to share its experiences in this field with the ILO, in order to help advance work on the development of a Labour Accounting System. Готовность Нидерландов поделиться опытом в этой области с МОТ для обеспечения прогресса в разработке системы учета рабочей силы.
In addition, it is envisaged to introduce a programme for estimating global employment and unemployment numbers, to be used for ILO economic and social reports. Кроме того, планируется разработать программу составления глобальных оценок занятости и безработицы для использования в экономических и социальных докладах МОТ.
A second supplement, which is in preparation in collaboration with ILO, will address the need for precise concepts and definitions regarding employment in agriculture. Во втором дополнении, которое в настоящее время разрабатывается в сотрудничестве с МОТ, будет рассмотрена необходимость в точных концепциях и определениях в области занятости в сельском хозяйстве.