Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
Over the past year, ILO continued to focus on strengthening the capacity of its constituents to contribute to national efforts against HIV/AIDS. В прошедшем году МОТ продолжала уделять особое внимание наращиванию потенциала своих членов в целях содействия осуществлению национальных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
It is widely recognized that ILO added value in post-conflict situations rests in rehabilitation services to the targeted population. Широко признается, что дополнительная роль МОТ в постконфликтных ситуациях заключается в предоставлении целевым группам населения услуг в области реабилитации.
These agencies, the World Bank, the ILO and NGOs have also supported the demobilization and reintegration of child soldiers in several countries. Эти учреждения, Всемирный банк, МОТ и НПО также оказывали поддержку делу демобилизации и реинтеграции детей-солдат в ряде стран.
SADC has concluded memorandums of understanding with ILO, WHO and UNESCO and has continued consultations with UNDP. САДК подписало меморандумы о договоренности с МОТ, ВОЗ и ЮНЕСКО и продолжало консультации по этому вопросу с ПРООН.
Monitoring and assessing emerging issues in the field of migration and the conditions of migrants have also been a mainstay of ILO activity. Контроль и оценка возникающих вопросов в области миграции и условий жизни мигрантов всегда были основным из направлений деятельности МОТ.
For this project, UNESCO collaborates closely with research networks and other international organizations such as ILO, IOM and UNICEF. В рамках этого проекта ЮНЕСКО поддерживает тесное сотрудничество с исследовательскими сетями и другими международными организациями, такими, как МОТ, МОМ и ЮНИСЕФ.
The ILO took a rights-based approach. В основе подхода МОТ лежат права человека.
For that purpose, ILO training methodology was adapted to the local conditions. Для этой цели учебная методология МОТ была приспособлена к местным условиям).
The ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization had been right to place a strong emphasis on the role of employment in social progress. Всемирная комиссия по социальным аспектам глобализации МОТ приняла правильное решение, уделив особое внимание роли занятости в социальном прогрессе.
Myanmar has been cooperating with the International Labour Organization (ILO) in resolving the issue of forced labour. Мьянма сотрудничает с Международной организацией труда (МОТ) в деле решения проблемы принудительного труда.
Further steps to eliminate forced labour were already well-defined; it was simply a question of implementing the agreements reached with ILO. Уже четко определены дальнейшие шаги по ликвидации насильственного труда; поэтому вопрос сводится просто к осуществлению соглашений, достигнутых с МОТ.
It would also be helpful to hear his views on the value of the ILO presence in the country. Было бы также полезно услышать его мнение о важности присутствия МОТ в стране.
The presence of ILO in the country was very useful and major progress had been achieved, which must be sustained. Присутствие МОТ в стране является очень полезным, и был достигнут серьезный прогресс, который было бы целесообразно закрепить.
Implement the ILO National Safe Work Programmes, incorporating safe use of chemicals as an integral component. Осуществить национальные программы МОТ «За безопасность труда» путем включения в них в качестве составной части безопасного использования химических веществ.
In 2000, according to the ILO, the number of unemployed persons exceeded 140,000. В 2000 году, по данным МОТ, количество безработных превысило 140000 человек.
Kisoro Mutual Health Insurance Scheme (ILO Geneva) Программа взаимного страхования здоровья в Кисоро (МОТ, Женева).
The Government regularly submits reports to ILO concerning measures taken to implement the aforementioned conventions. Правительство регулярно представляет в МОТ доклады о мерах, принятых для исполнения требований, указанных Конвенций.
It should be mentioned that Austria contributed to the IPEC Programme (International Programme for the Elimination of Child Labour) of ILO. Следует отметить, что Австрия содействовала осуществлению Программы МОТ ИПЕК (Международной программы ликвидации детского труда).
She also underlined the importance of preparing the final draft general comments in close cooperation with ILO. Она также подчеркнула важность подготовки окончательного проекта замечания общего характера в тесном сотрудничестве с МОТ.
A similar project is now in place at ILO and others are planned at UNESCO and by the secretariat of the Permanent Forum. В настоящее время аналогичный проект осуществляется в МОТ, а другие планируются в ЮНЕСКО и секретариатом Постоянного форума.
In addition, ILO has a well-developed supervisory system for these standards, analysing some 2,000 government reports each year. Кроме того, МОТ располагает надлежащим образом разработанной системой контроля за соблюдением этих стандартов, в рамках которой каждый год обеспечивается анализ примерно 2000 правительственных докладов.
In particular, ILO participates actively in human rights treaty body sessions and regularly submits information to and engages in dialogue with them. В частности, МОТ активно участвует в сессиях договорных органов по правам человека и на регулярной основе представляет им информацию и проводит с ними диалог.
Norway has received no comments from the ILO's Committee of Experts concerning its employment policy. Норвегия не получила каких-либо замечаний от Комитета экспертов МОТ в отношении своей политики занятости.
Bill 22 is the subject of an ILO complaint by the Canadian Labour Congress. Законопроект 22 является предметом жалобы в МОТ со стороны Канадского трудового конгресса.
These standards form the basis of ILO technical assistance and policy work. Эти стандарты лежат в основе обеспечиваемой МОТ технической помощи и деятельности в области политики.