Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
In the following discussion, a Skills Policies and Systems Specialist at ILO contributed her organization's perspective on the outcomes of the consultation and presented the ILO work on green skills, with a view to identifying points of possible cooperation. В ходе последующего обсуждения специалист по политике и системам развития навыков МОТ изложила взгляд ее организации на итоги консультативного совещания и представила информацию о работе МОТ по экологизации профессиональных навыков с целью выявления областей для возможного сотрудничества.
First results for nine countries in South-Eastern Europe were summarized in ILO (2005): Social Security Spending in South-Eastern Europe, Budapest: ILO. Обзор первых результатов по девяти странам Юго-Восточной Европы был приведен в публикации МОТ (2005 год) "Расходы на социальную защиту в Юго-Восточной Европе", Будапешт: МОТ.
5.5 The Joint Working Group was further informed that in India, the ILO Subregional Office in New Delhi is preparing training manuals for managers and workers on various aspects of both the Basel and ILO guidelines. 5.5 Совместная рабочая группа была далее проинформирована о том, что субрегиональное отделение МОТ в Дели (Индия) разрабатывает учебные пособия для работников управленческого и оперативного звена по различным аспектам Базельских руководящих принципов и Руководящих принципов МОТ.
He stated that the Copenhagen Declaration had helped to set the direction of ILO work, in part because each of the commitments made in Copenhagen had a bearing on ILO concerns. Он указал, что Копенгагенская декларация помогла определить направление деятельности МОТ, в частности потому, что каждое из обязательств, принятых в Копенгагене, имеет отношение к деятельности МОТ.
In 2006, the Governing Body of ILO authorized the Director-General to promote the use of the principles and guidelines of the Framework in the formulation of labour migration policies by member States of ILO. В 2006 году руководящий орган МОТ поручил Генеральному директору содействовать использованию сформулированных в Основах принципов и руководящих положений при выработке государствами - членами МОТ политики в области миграции рабочей силы.
In that context she noted that ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation required only 14 more ratifications in order to enjoy universal application within ILO. Implementation, however, required continuous attention and proactive measures. В этом контексте она отмечает, что Конвенции МОТ Nº 111 о дискриминации в области труда и занятий требуется всего лишь еще 14 ратификаций, для того чтобы она могла применяться на универсальной основе в рамках МОТ. Однако для обеспечения исполнения требуется постоянное внимание и проактивные меры.
Subsequently, the ILO staff member responsible (50% of his time) for forest and timber matters has indicated ILO's support for the goals of the Joint Committee and commitment to complete work under way at present. Впоследствии сотрудник МОТ, отвечающий (в объеме полставки) за работу по сектору лесного хозяйства и лесоматериалов, сообщил, что МОТ поддерживает цели Объединенного комитета и готова завершить проводимую в настоящее время работу.
ILO will engage in training both at the headquarters level, as well as diverting training activities to the regions, in order to address the specific capacity-building needs of indigenous organizations, Governments and ILO staff at different levels of intervention. МОТ будет проводить мероприятия по подготовке кадров как в штаб-квартире, так и в регионах, чтобы удовлетворять конкретные потребности в укреплении кадрового потенциала организаций коренных народов, правительств и сотрудников МОТ разных категорий.
In addition, a number of other Millennium Development Goals are of direct relevance to the work of ILO, and ILO is addressing a number of issues pertaining to these at both international and national levels. Кроме того, ряд других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеют непосредственное отношение к работе МОТ, и МОТ занимается целым рядом связанных с ними тем на международном и национальном уровнях.
During a period of more than five years, the ILO, IMF, OECD, Eurostat, UNECE and the World Bank worked closely on the revision of the 1989 ILO manual on consumer price indices. На протяжении более пяти лет МОТ, МВФ, ОЭСР, Евростат, ЕЭК ООН и Всемирный банк тесно сотрудничали над пересмотром подготовленного МОТ в 1989 году руководства по индексам потребительских цен.
The representative of CCISUA noted that the Staff Union of the International Labour Organization (ILO) had recently joined his Committee and it supported the views of the ILO Staff Union on this issue. Представитель ККСАМС отметил, что Союз персонала Международной организации труда (МОТ) недавно стал членом ККСАМС и что тот поддержал мнение Союза персонала МОТ по этому вопросу.
In southern Chad, ILO and UNHCR deployed an ILO expert to design a sustainable livelihoods project that concentrates on the promotion of crop production and income-generating activities to better ensure the food security of Central African refugees. В южной части Чада МОТ и УВКБ разместили эксперта МОТ для разработки проекта обеспечения устойчивых средств к существованию, центральным элементом которого является пропаганда деятельности по выращиванию сельскохозяйственных культур и доходообразующей деятельности в целях более надежного обеспечения продовольственной безопасности центральноафриканских беженцев.
S. Tabusa (ILO) (replaced D. Macdonald, ILO) С. Табуса (МОТ) (заменил Д. Макдоналда, МОТ)
With regard to the countries along Africa's South Atlantic coast that fall within the competence of the ILO subregional office for Central Africa, numerous initiatives have been undertaken within the ILO areas of responsibility in partnership with the countries covered. В рамках круга ведения МОТ были осуществлены многочисленные инициативы на основе партнерства со странами южноатлантической части побережья Африки, входящими в сферу компетенции субрегионального отделения МОТ для Центральной Африки.
Mr. TARAN (International Labour Organization) said that the ratification of conventions had been a key component of ILO technical cooperation activities, and that ILO had gone on to hold discussions with governments, employers and trade unions. Г-н ТАРАН (Международная организация труда) говорит, что ратификация конвенций является одним из ключевых компонентов деятельности МОТ по техническому сотрудничеству и что МОТ проводит обсуждения с правительствами, работодателями и профсоюзами.
ILO notes that there is, however, a widespread practice whereby member States or other international organizations put their own officials at the disposal of an international organization such as ILO. Однако МОТ отмечает, что получила широкое распространение практика, согласно которой государства-члены или другие международные организации передают своих должностных лиц в распоряжение такой международной организации, как МОТ.
Detailed information on legal regulations and practice concerning questions governed by instruments of the International Labour Organization on work inspection was contained in reports submitted in the past to supervisory bodies of ILO under article 19 of the ILO Constitution on non-ratified conventions. Подробная информация о нормах законодательства и практике по вопросам, регламентируемым конвенциями Международной организации труда об инспекции труда, содержится в докладах, ранее представленных контрольным органом МОТ в соответствии со статьей 19 Устава МОТ о нератифицированных конвенциях.
In November 2006, the Officers of the Governing Body of the ILO have considered the question of the representation of the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions at ILO meetings, and vice versa. В ноябре 2006 года Административным советом МОТ был рассмотрен вопрос о представительстве Международной ассоциации экономических и социальных советов и схожих институтов на мероприятиях МОТ и наоборот.
Discussions are also proceeding with the ILO Training Centre on the development of specific joint ventures designed to maximize the benefits to be gained from the unique technical training and residential facilities offered by the ILO Turin Centre, in particular in the field of economic and social development. Продолжаются также обсуждения с Учебным центром МОТ относительно разработки конкретных совместных проектов, нацеленных на то, чтобы извлечь максимальную пользу из уникальных возможностей технической подготовки и жилых помещений Туринского центра МОТ, особенно в области социально-экономического развития.
ILO noted that the new ILO policy on technical advice and assistance to States under the title "Active Partnership Policy" had included, inter alia, the establishment of 14 Multidisciplinary Teams. МОТ отметила, что новая политика МОТ в области технических консультаций и помощи государствам под названием "Активная политика партнерства" охватывает, в частности, создание 14 многодисциплинарных групп.
The ILO field structures have tried to encourage the participation of the ILO tripartite members in the work of those committees in order to ensure that labour-related issues are adequately covered. Структуры МОТ на местах стремятся содействовать участию МОТ в лице представителей ее трех сторон в работе этих комитетов, с тем чтобы обеспечить надлежащее внимание вопросам труда.
At the request of the Governing Body, the Director-General of ILO informed the Secretary-General that ILO wished to be fully associated in the monitoring and reporting arrangements for the follow-up of the Summit. По просьбе Руководящего органа Генеральный директор МОТ информировал Генерального секретаря о том, что МОТ хотела бы в полной мере участвовать в наблюдении за ходом осуществления последующих мероприятий Встречи и в подготовке соответствующих докладов.
The modular training package, Women, Environmental Management and Sustainable Development, prepared by INSTRAW between 1994 and 1995 in cooperation with the International Training Centre of the ILO, was presented to the Board by the staff member in charge and the representative of the ILO. Модульный учебный комплект материалов "Женщины, природопользование и устойчивое развитие", подготовленный МУНИУЖ в период 1994 и 1995 годов в сотрудничестве с Международным учебным центром МОТ, был представлен Совету сотрудником, который занимается этими вопросами, и представителем МОТ.
A review of women's participation in other ILO meetings in 1993, outside the International Labour Conference, clearly showed that some ILO departments had managed to increase the level of this participation. Анализ показателей, характеризующих участие женщин в других совещаниях МОТ в 1993 году, за рамками Международной конференции труда, со всей определенностью показывает, что некоторым департаментам МОТ удалось увеличить число женщин, принимающих участие в работе этих мероприятий.
4/ Declaration adopted at the 26th session of the General Conference of ILO, held at Philadelphia in May 1944; the text of the Declaration is annexed to the ILO Constitution. 4/ Декларация, принятая на двадцать шестой сессии Генеральной конференции МОТ, проведенной в Филадельфии в мае 1944 года, текст которой прилагается к Уставу МОТ.