Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
As the ILO has stressed, child labour seriously hinders education and the acquisition of necessary skills, reducing lifetime earning potential and preventing upward social mobility. Как подчеркивала МОТ, детский труд серьезно мешает образованию и приобретению необходимых навыков, что на всю жизнь снижает человеку потенциальный заработок и препятствует подъему по социальной лестнице.
Work in underground mines continues to be prohibited, as Austria is still bound by the ILO agreement to this effect until 2007. Сохраняется запрет на привлечение женщин к подземным работам в горнодобывающей промышленности, поскольку на этот счет Австрия еще связана обязательствами по соглашению с МОТ до 2007 года.
In 2000, the United Nations, ILO and the World Bank had joined together in an inter-agency partnership, the Youth Employment Network. В 2000 году Организация Объединенных Наций, МОТ и Всемирный банк объединили свои усилия в рамках программы межучрежденческого партнерства под названием «Сеть по обеспечению занятости молодежи».
ILO had adopted international labour standards regarding older workers in employment, invalidity and pensions and devoted special attention to the connection between older workers and gender issues. МОТ приняла международные нормы труда, касающиеся пожилых трудящихся, работающих по найму, являющихся инвалидами или находящихся на пенсии, и уделяет особое внимание связи между пожилыми трудящимися и гендерными вопросами.
ILO faced difficulties in mobilizing funds for its proposed activities in East Timor and could only manage to have one senior vocational training specialist assigned to East Timor in November 1999. МОТ столкнулась с трудностями при мобилизации средств для финансирования запланированных ею мероприятий в Восточном Тиморе и смогла обеспечить услуги лишь одного старшего сотрудника - специалиста по профессиональному обучению, который был командирован в Восточный Тимор в ноябре 1999 года.
In ILO, the language-training budget (for English, French and Spanish) accounts for 37 per cent of the total training budget. В МОТ средства, выделяемые на изучение языков (английского, французского и испанского) составляют 37% от общего объема бюджета, выделяемого на учебную подготовку.
See the more detailed information in New Zealand's report under the ILO Right to Organize and Collective Bargaining Convention, 1949 pp. 5-7. Более подробную информацию см. в докладе Новой Зеландии, представленном в соответствии с Конвенцией МОТ о праве на организацию и ведение коллективных переговоров 1949 года, стр. 5-7 англ. текста.
Within such a framework, ILO was committed to promoting strategic means for reducing poverty, enhancing social integration and seeking a global economy that offered decent and productive work for all. Исходя из этого, МОТ привержена делу содействия созданию стратегических механизмов, необходимых для сокращения масштабов нищеты; укрепления социальной сплоченности и создания таких экономических условий во всем мире, в которых все имели бы возможность иметь приличную работу и заниматься производительным трудом.
In that regard, ILO sought to diminish the digital divide by encouraging employment and training and harnessing the new energies in order to make the information economy a jobs economy. В этой связи МОТ стремится обеспечить сокращение «цифрового разрыва» путем содействия созданию рабочих мест, профессиональной подготовке и освоению новых технологий, с тем чтобы «информационная экономика» стала экономикой, позволяющей создавать рабочие места.
Studies carried out by the ILO in four European countries found that more than one in three job applications by immigrants and members of minorities were rejected or not given consideration. Исследования, проведенные МОТ в четырех европейских странах, показали, что заявления о приеме на работу, поданные иммигрантами и представителями меньшинств, отклоняются или не принимаются к рассмотрению более чем в одном из каждых трех случаев.
Some of the new or restored democracies that have benefited from ILO assistance since 1998 include Bosnia and Herzegovina, Timor-Leste and Indonesia. К числу некоторых стран новой или возрожденной демократии, которые в период с 1998 года были бенефициарами помощи МОТ, относятся Босния и Герцеговина, Тимор-Лешти и Индонезия.
All these activities will be undertaken jointly with relevant United Nations agencies particularly UNIDO, IAEA, ILO, WTO, Habitat and UNDP. Все вышеуказанные мероприятия будут осуществляться совместно с организациями системы Организации Объединенных Наций и, в частности, ЮНИДО, МАГАТЭ, МОТ, ВТО, Хабитат и ПРООН.
Other important agencies include the Department of Economic and Social Development of the United Nations Secretariat (DESD), WHO, ILO, UNESCO and UNICEF. К числу других важных в этом отношении учреждений относятся Департамент по экономическому и социальному развитию Секретариата Организации Объединенных Наций (ДЭСР), ВОЗ, МОТ, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ.
Other agencies with relatively large C1 expenditures included UNIDO, UNESCO, ITC, ILO and WMO (see table 5). К числу других учреждений со сравнительно большим объемом расходов по статье С1 относятся ЮНИДО, ЮНЕСКО, ЦМТ, МОТ и ВМО (см. таблицу 4).
To ensure effective follow-up to the Fourth World Conference on Women after 1995, the ILO is already considering the preparation of some specific proposals for action. Для обеспечения после 1995 года эффективного осуществления последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин МОТ уже сейчас рассматривает вопрос о подготовке некоторых конкретных предложений относительно принятия соответствующих мер.
OAU participated in the fourth Biennial Meeting of African Employment Planners, held at Accra in December 1994 on the basis of financial assistance provided by ILO. На основе финансовой помощи, предоставленной МОТ, ОАЕ участвовала в работе четвертого совещания экспертов по вопросам планирования в области занятости африканских стран, проводимого раз в два года, которое состоялось в Аккре в декабре 1994 года.
An informal tripartite meeting at the ministerial level considered another paper, on follow-up to the World Summit for Social Development, on the role of ILO. На неофициальном трехстороннем совещании на уровне министров был рассмотрен еще один документ, касающийся последующих мероприятий в связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и посвященный роли МОТ.
Some agencies, and particularly ILO and UNESCO, have regularly observed the Committee's proceedings and contributed to its work both in written submissions and in informal discussions. Некоторые учреждения, в частности МОТ и ЮНЕСКО, регулярно направляют своих представителей для наблюдения за работой Комитета и участвуют в его работе путем представления письменных заявлений и устных докладов в ходе неофициальных дискуссий.
ILO activities have also shed light on how new technologies can help disabled persons to enter the labour market and compete for jobs. Деятельность МОТ позволяет также лучше понять, какие возможности открывают перед инвалидами новые технологии, позволяя им выходить на рынок труда и конкурировать в борьбе за рабочие места.
"Training the trainers" activities have been launched jointly by UNEP, UNIDO, ILO and WHO, including a cleaner production training package. ЮНЕП, ЮНИДО, МОТ и ВОЗ на совместной основе приступили к осуществлению деятельности по подготовке инструкторов, включая составление учебного пособия по вопросам обеспечения более чистых производств.
The terms in the ILO instruments have caused little controversy since 1957, and should be retained also in the United Nations instrument when it is adopted. Термины, употребляемые в инструментах МОТ, практически не вызывали споров с 1957 года, и в этой связи их следует сохранить в инструменте Организации Объединенных Наций, когда таковой будет принят.
ILO promoted technical programmes for human resources development that introduced new working patterns and skills to disadvantaged workers, as well as policies to create a more flexible work force. МОТ оказывает содействие в осуществлении технических программ в области развития людских ресурсов, которые предусматривают новые условия труда и специальные знания для трудящихся, находящихся в неблагоприятном положении, а также политику, направленную на формирование рабочей силы, имеющей более гибкие навыки.
Working relationships with UNCTAD (particularly its Commodities Division) and WTO as well as ILO, WHO, IAPSO, and the World Bank will be further strengthened. Будут еще больше расширены рабочие контакты с ЮНКТАД (и, в частности, с его Отделом по сырьевым товарам) и ВТО, а также с МОТ, ВОЗ, МУС и Всемирным банком.
ILO officials from Headquarters and the field, when participating in structural adjustment missions, should be cognizant of the relevant standards. Должностным лицам МОТ, работающим в центральных учреждениях и на местах, следует быть информированным о соответствующих стандартах, когда они участвуют в мероприятиях по осуществлению структурной перестройки.
Of these organizations, FAO, IMF, UNDP, WFP, ILO and GATT had no information to submit to the Secretary-General. При этом ФАО, МВФ, ПРООН, ВПП, МОТ и ГАТТ сообщили, что не располагают какой-либо информацией для представления Генеральному секретарю.