Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
The Committee believes that technical advice, particularly from ILO, may be appropriate with regard to these matters. Комитет считает, что при решении этих вопросов может оказаться полезным техническое консультирование, в частности со стороны МОТ.
Thus, ILO has decided to locate expert technical staff, including multi-disciplinary teams, in its area offices. Так, МОТ приняла решение о размещении технических специалистов, в том числе многоотраслевых групп, в своих районных отделениях.
ILO has also assisted and participated in training workshops for non-racial civil organizations. 164/. Кроме того, МОТ оказала помощь и приняла участие в проведении учебных семинаров по вопросу о нерасовых гражданских организациях 164/.
The ILO would of course be glad to discuss these issues with the working group at any time. Разумеется, МОТ с готовностью обсудит эти вопросы с рабочей группой в любое время.
ILO also participated in a conference of workers' rights held at Cape Town on 18 and 19 June 1993. МОТ также участвовала в конференции по правам трудящихся, проходившей в Кейптауне 18-19 июня 1993 года.
UNDP sponsored jointly with ALO and ILO the Seminar on Employment Policies, held at Cairo in May 1993. ПРООН совместно с АОТ и МОТ выступила спонсором семинара по вопросам политики в области трудоустройства, состоявшегося в Каире в мае 1993 года.
Cooperation between the International Labour Organisation (ILO) and OAU continued to expand during the period under review. На протяжении отчетного периода продолжилось расширение сотрудничества между Международной организацией труда (МОТ) и ОАЕ.
An ILO delegation led by the Director-General participated in the Ministerial Meeting of the OAU Labour Commission. Возглавлявшаяся Генеральным директором МОТ делегация участвовала в совещании комиссии ОАЕ по вопросам труда на уровне министров.
ILO also participated in the work of the OAU Coordinating Committee on Refugees, which took place at Windhoek. МОТ также участвовала в работе Координационного комитета ОАЕ по делам беженцев, заседание которого состоялось в Виндхуке.
There were regular consultative meetings with OAU as provided for in the basic Agreement of 1965 governing the relations between ILO and OAU. В соответствии с положениями основного соглашения 1965 года, регулирующего отношения между МОТ и ОАЕ, на регулярной основе проводились консультативные совещания с ОАЕ.
To attain these goals, ILO uses both specific standards on the subject and a targeted technical cooperation programme. Для достижения этих целей МОТ использует как конкретные стандарты в области этой проблематики, так и целевую программу технического сотрудничества.
In addition, ILO's interests pertain to the development of a pluralistic democratic process in these countries. Кроме того, МОТ заинтересована в содействии процессу создания плюралистического и демократического общества в этих странах.
In the fields of economic and socio-psychological rehabilitation, Germany has helped support a project of ILO and of UNESCO/UNICEF. В области экономического восстановления и социально-психологической реабилитации Германия оказывала поддержку в осуществлении соответствующего проекта МОТ и ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ.
ILO also participates in the Committee on Forestry and the Committee preparing new basic safety standards for radiation protection. МОТ также участвует в работе Комитета по лесоводству и Комитета по подготовке новых исходных норм безопасности для обеспечения радиационной защиты.
The representative of the United Nations informed the Commission that his Organization would implement the decision of the ILO Tribunal. Представитель Организации Объединенных Наций информировал Комиссию о том, что его Организация выполнит решение Трибунала МОТ.
The ILO has other means of assisting its member States in the field of child labour. В распоряжении МОТ имеются и другие средства оказания содействия своим государствам-членам в области детского труда.
Furthermore, ILO takes part in the annual inter-agency consultations on indigenous issues held at Geneva. Кроме того, МОТ участвует в ежегодных межучрежденческих консультациях по вопросам, имеющим отношение к коренным народам, которые проходят в Женеве.
Their participation was facilitated by the Working Group at the ILO Conference and by the non-governmental organizations on the Special List. Их участию содействовали Рабочая группа, представленная на Конференции МОТ, и неправительственные организации, внесенные в Специальный список.
ILO has pioneered research and policy guidelines on indigenous people in the United Nations system. В рамках системы Организации Объединенных Наций инициатором проведения научных исследований и разработки политических руководящих принципов в отношении коренных народов явилась МОТ.
This ILO project is a contribution to the consolidation of indigenous and tribal peoples' territories. Данный проект МОТ является вкладом в объединение территорий коренных народов и народов, ведущих коренной образ жизни.
ILO states that the funds available for indigenous people are within the framework of its technical cooperation projects. МОТ сообщает, что выделение средств для коренных народов осуществляется в рамках его проектов технического сотрудничества.
To that end, a regional seminar on the role of workers' representatives in ILO was held in Abidjan. С этой целью в Абиджане был проведен региональный семинар по вопросу о роли представителей трудящихся в деятельности МОТ.
ILO will contribute to the implementation of the Habitat Agenda through assisting Governments in designing economic policies to create employment opportunities and address poverty. МОТ будет вносить вклад в осуществление Повестки дня Хабитат, оказывая содействие правительствам в разработке экономической политики, направленной на создание возможностей занятости и решение проблемы нищеты.
The ILO will also pay particular attention to women and child labour. МОТ будет уделять также особое внимание вопросам, связанным с трудом женщин и детей .
The material contains Government reports and communication between Governments and ILO experts concerning the practical application of the various articles of the Convention. Эти материалы включают в себя доклады правительств и переписку между правительствами и экспертами МОТ по вопросам практического применения различных статей Конвенции.