The ILO has also developed employment impact assessment tools and has promoted the assessment of employment potential in public infrastructure investments. |
МОТ также разработала инструментарий оценки влияния занятости и содействовала проведению оценки потенциала занятости в инвестициях государственной инфраструктуры. |
The ILO produces timely information and statistical data on labour market trends, which are indispensable for the preparation of appropriate policy responses. |
МОТ оперативно публикует информацию и статистические данные о тенденциях рынка труда, поскольку эти данные крайне необходимы для подготовки соответствующих ответных мер политики. |
This was in contrast to ILO, for example, where responsibilities are clearly documented and disseminated to all staff. |
В отличие от других программ в МОТ, например, такие обязанности четко задокументированы и информация о них доведена до сведения всех сотрудников. |
ILO has estimated that women's employment accounts for 70 per cent of the 27 million jobs in export- processing zones. |
Согласно оценке МОТ, в особых экспортных зонах женщины занимают 70 процентов из 27 миллионов рабочих мест. |
As deputy head of the Chinese delegation, attended the 13th Asia Regional Meeting of ILO |
Участие в качестве заместителя главы китайской делегации в тринадцатом Азиатском региональном совещании МОТ |
UNDP also recognizes the need to develop such programmes with longer term development outcomes in mind, and is working with the ILO to this effect. |
ПРООН также признает необходимость разработки таких программ в долгосрочной перспективе с учетом результатов развития и взаимодействует с МОТ в этих целях. |
The ILO and its South African constituents are currently reviewing policy options for an integrated application of the Global Jobs Pact. |
В настоящее время МОТ и ее южноафриканские партнеры занимаются изучением стратегических вариантов комплексного применения принципов Глобального пакта о рабочих местах. |
With the economic recovery still weak and faltering, the Economic and Social Council endorsed the ILO Global Jobs Pact in 2011. |
На фоне продолжающегося слабого и неустойчивого экономического восстановления Экономический и Социальный Совет одобрил Глобальный пакт МОТ о рабочих местах в 2011 году. |
Pursuant to the commitments accepted by ratifying International Labour Organization (ILO) conventions, a number of agreements have been signed with that body. |
В соответствии с обязательствами, проистекающими из ратификации Конвенций Международной организации труда (МОТ), с данной организацией был подписан ряд соглашений. |
Azerbaijan's reports on the implementation of these conventions are submitted to ILO |
Доклады Правительства Азербайджанской Республики о применении положений этих Конвенций представляются в МОТ. |
We may recall here that Egypt is a party to the above-mentioned ILO convention on freedom of the right to organize since 6 November 1957. |
Следует напомнить, что с 6 ноября 1957 года Египет является стороной вышеупомянутой Конвенции МОТ о свободе ассоциации и защите права на организацию. |
As the International Shipping Federation, the Chamber is involved in the work of the International Labour Organization (ILO). |
В качестве Международной федерации судовладельцев Палата участвует в работе Международной организации труда (МОТ). |
The organization supports the efforts of ILO regarding employment creation, social protection, standards and rights at work, governance and social dialogue. |
Организация поддерживает усилия МОТ в отношении создания рабочих мест, обеспечения социальной защиты, соблюдения трудовых стандартов и правил, управления и социального диалога. |
The List of universal instruments includes those developed under the auspices of the United Nations, the ILO, UNESCO, ICAO and other. |
Перечень универсальных договоров включает в себя договоры, разработанные под эгидой Организации Объединенных Наций, МОТ, ЮНЕСКО, ИКАО и других организаций. |
In October 2008 ILO and UN-Habitat made presentations on their tools and experiences in the area of employment at an inter-agency international conference on local economic development. |
В октябре 2008 года МОТ и ООН-Хабитат представили имеющиеся у них инструменты и опыт в области занятости на межведомственной международной конференции по экономическому развитию на местном уровне. |
Government and marginalized members of societies: ILO work on entrepreneurship promotion |
Правительство и маргинальные члены общества: работа МОТ по поощрению предпринимательства |
Mr. Martin Clemensson, Team Leader, Small Enterprise Development (SEED), ILO |
г-н Мартин Клеменссон, руководитель Группы по развитию малых предприятий (СЕЕД), МОТ |
In cooperation with ILO, a third initiative promotes a sector-based approach to the development of various micro-insurance products that help small producers manage business risks and increase or protect employment. |
Третья инициатива, осуществляемая в сотрудничестве с МОТ, пропагандирует применение секторального подхода к разработке различных продуктов микрострахования, которые помогают мелким производителям управлять предпринимательскими рисками и расширять или сохранять занятость. |
The efforts of ILO and other entities to develop guidance with respect to the definitions and the financing and implementation patterns of essential transfers and service provision should be supported. |
Следует поддерживать усилия, предпринимаемые МОТ и другими сторонами в целях разработки рекомендаций в отношении определения основных форм перераспределения доходов и предоставления услуг и методов их финансирования и осуществления. |
WFP, ILO and UNDP, each currently using different enterprise resource planning systems, have been tasked to explore recommendations for streamlined business processes. |
ВПП, МОТ и ПРООН, которые в настоящее время пользуются различными системами планирования общеорганизационных ресурсов, поручено подготовить рекомендации относительно оптимизации рабочего процесса. |
ILO introduced a regular budget supplementary account, allowing donors to make unearmarked voluntary contributions above those assessed |
МОТ создала дополнительный счет регулярного бюджета, позволяющий донорам вносить нецелевые добровольные взносы свыше плановых |
The representative of ILO presented his organization's views and commitments on realizing a low-carbon world through the creation of jobs and increasing safety at work. |
Представитель МОТ изложил позицию и обязательства его организации в отношении сокращения выбросов углерода в мире путем создания рабочих мест и повышения безопасности труда. |
Since May 2009, the compilation, quality control and dissemination of ILO statistical information have been centrally managed and coordinated by the Department of Statistics. |
С мая 2009 года сбор, контроль качества и распространение статистической информации МОТ осуществляются под централизованным управлением и координируются Статистическим департаментом. |
The Commission requested that ILO report to it at its fortieth session on the outcomes of the Conference, which was done in 2009. |
Комиссия просила МОТ доложить ей на ее сороковой сессии об итогах Конференции, и это было сделано в 2009 году. |
The evaluation brought to light the need to redefine the entire system of data compilation and information flows and to strengthen ILO capacity in terms of producing better statistical products. |
Оценка выявила необходимость пересмотра всей системы сбора данных и информационных потоков и укрепления потенциала МОТ в плане выпуска более качественной статистической продукции. |