CWIQ was developed by the World Bank, UNDP, UNICEF and ILO to monitor social indicators in Africa. |
Вопросник по основным показателям благосостояния был разработан Всемирным банком, ПРООН, ЮНИСЕФ и МОТ для отслеживания социальных показателей в Африке. |
Labour statisticians belonging to 23 national statistical offices and three international organizations (OECD, ILO and Eurostat). |
Статистики по вопросам труда из 23 национальных статистических учреждений и трех международных организаций (ОЭСР, МОТ и Евростат). |
The Office worked with ILO on issues relating to indigenous peoples and freedom of assembly and association. |
Помимо этого Отделение совместно с МОТ занимались вопросами, касающимися коренных народов, а также свободы собраний и ассоциаций. |
A clear demonstration of the integrity of its pledge to cooperate with ILO is now required. |
Настало время продемонстрировать стремление к сотрудничеству с МОТ и на практике. |
France also felt that duplication of the ILO procedures was similarly minimized. |
Франция также выразила мнение о том, что возможности дублирования процедур МОТ сводятся к минимуму. |
Under the 1995 Protocol to the European Social Charter and the ILO procedures, individuals had no standing. |
В соответствии с Протоколом 1995 года к Европейской социальной хартии и процедурами МОТ отдельные лица не имеют права подавать сообщения. |
The ILO emphasized the importance of close working relationships between the CESCR secretariat and the other complaint mechanisms for avoiding conflicting views. |
Представитель МОТ подчеркнул важность поддержания тесных рабочих взаимоотношений между секретариатом КЭСКП и другими механизмами, с тем чтобы избегать принятия ими соображений, которые противоречат друг другу. |
The Assembly resolution noted, among other things, the roles of ILO and the Basel Convention on matters related to ship recycling. |
В резолюции Ассамблеи отмечаются, в частности, функции МОТ и Базельской конвенции в вопросах, связанных рециркуляцией судов. |
Together with ILO, UNEP will issue in 2006 a one week master course on sustainable procurement for officials in developing countries. |
Вместе с МОТ ЮНЕП проведет в 2006 году недельный всеобъемлющий курс по устойчивым закупкам для должностных лиц развивающихся стран. |
Statement published by ILO in "Philosophical and Spiritual Perspectives on Decent Work.". |
Заявление было опубликовано в документе МОТ "Философские и духовные перспективы достойной работы". |
UNEP has established a partnership with the ILO International Training Centre in Turin. |
ЗЗ. ЮНЕП наладила партнерство с Международным учебным центром МОТ в Турине. |
The partnership with the ILO Training Centre in Turin stems from the Moscow meeting of the Procurement Working Group. |
Во время московской встречи Рабочей группы по закупкам было налажено партнерство с Учебным центром МОТ в Турине. |
The relevance of the report of the ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization to NEPAD policies and goals has been widely acknowledged. |
Было широко признано большое значение доклада Всемирной комиссии МОТ по социальным аспектам глобализации для стратегий и целей НЕПАД. |
The ILO, for example, has considerable expertise and accumulated knowledge concerning legislation in the field of employment. |
Так, например, МОТ накопила большой опыт и знания в том, что касается законодательства по вопросам занятости. |
The most recent meeting was held on 18 January 2005, and the bill was drafted in consultation with ILO. |
Последнее совещание состоялось 18 января 2005 года, и был выработан текст законопроекта в консультации с МОТ. |
As, in practice, ILO does not accept reservations, Mexico has not ratified the Convention. |
В силу того, что на практике МОТ не принимает оговорок, Мексика не ратифицировала Конвенцию. |
Nepal is a party to the ILO Convention on Minimum Wage Fixing, 1970. |
Непал является участником Конвенции МОТ 1970 года об установлении минимальной заработной платы. |
The policy is prepared in line with Decent Work Agenda and Fundamental Principles and Rights at Work as being promoted by ILO. |
Эта политика разработана в соответствии с планом действий по созданию благоприятных условий труда и основополагающими трудовыми принципами и правами, за обеспечение которых выступает МОТ. |
ILO has been conducting HIV/AIDs education as a work places project since 2004. |
С 2004 года МОТ проводит просветительскую работу по вопросам ВИЧ/СПИДа в качестве проекта, осуществляемого на рабочих местах. |
ILO experts fear that the economic crisis will cause inequality in the incomes of women and men to intensify. |
При этом эксперты МОТ опасаются, что экономический кризис будет сопровождаться усугублением неравенства в доходах женщин и мужчин. |
Programme implementation will start in April 2008 in partnership with ILO and UNDP. |
Осуществление программы начнется в апреле 2008 года в сотрудничестве с МОТ и ПРООН. |
ILO has issued a number of studies on gender and migrant workers, including mapping studies on domestic workers. |
МОТ опубликовала ряд исследований, посвященных гендерным вопросам и трудящимся-мигрантам, включая оценочные исследования по домашней прислуге. |
In 2010, the ILO will release a new global report and new global estimates on child labour. |
В 2010 году МОТ выпустит новый глобальный доклад и новые глобальные прогнозы в отношении детского труда. |
The secretariat for the Task Force is provided by ILO, as the lead agency for technical cooperation against child labour. |
Работу секретариата Целевой группы обеспечивает МОТ как ведущее учреждение по вопросам технического сотрудничества за ликвидацию детского труда. |
There may be possible implications for the ILO manual as a result of the handbook. |
Публикация данного пособия может иметь определенные последствия для Руководства МОТ по ИПЦ. |