Примеры в контексте "Ilo - Мот"

Примеры: Ilo - Мот
CWIQ was developed by the World Bank, UNDP, UNICEF and ILO to monitor social indicators in Africa. Вопросник по основным показателям благосостояния был разработан Всемирным банком, ПРООН, ЮНИСЕФ и МОТ для отслеживания социальных показателей в Африке.
Labour statisticians belonging to 23 national statistical offices and three international organizations (OECD, ILO and Eurostat). Статистики по вопросам труда из 23 национальных статистических учреждений и трех международных организаций (ОЭСР, МОТ и Евростат).
The Office worked with ILO on issues relating to indigenous peoples and freedom of assembly and association. Помимо этого Отделение совместно с МОТ занимались вопросами, касающимися коренных народов, а также свободы собраний и ассоциаций.
A clear demonstration of the integrity of its pledge to cooperate with ILO is now required. Настало время продемонстрировать стремление к сотрудничеству с МОТ и на практике.
France also felt that duplication of the ILO procedures was similarly minimized. Франция также выразила мнение о том, что возможности дублирования процедур МОТ сводятся к минимуму.
Under the 1995 Protocol to the European Social Charter and the ILO procedures, individuals had no standing. В соответствии с Протоколом 1995 года к Европейской социальной хартии и процедурами МОТ отдельные лица не имеют права подавать сообщения.
The ILO emphasized the importance of close working relationships between the CESCR secretariat and the other complaint mechanisms for avoiding conflicting views. Представитель МОТ подчеркнул важность поддержания тесных рабочих взаимоотношений между секретариатом КЭСКП и другими механизмами, с тем чтобы избегать принятия ими соображений, которые противоречат друг другу.
The Assembly resolution noted, among other things, the roles of ILO and the Basel Convention on matters related to ship recycling. В резолюции Ассамблеи отмечаются, в частности, функции МОТ и Базельской конвенции в вопросах, связанных рециркуляцией судов.
Together with ILO, UNEP will issue in 2006 a one week master course on sustainable procurement for officials in developing countries. Вместе с МОТ ЮНЕП проведет в 2006 году недельный всеобъемлющий курс по устойчивым закупкам для должностных лиц развивающихся стран.
Statement published by ILO in "Philosophical and Spiritual Perspectives on Decent Work.". Заявление было опубликовано в документе МОТ "Философские и духовные перспективы достойной работы".
UNEP has established a partnership with the ILO International Training Centre in Turin. ЗЗ. ЮНЕП наладила партнерство с Международным учебным центром МОТ в Турине.
The partnership with the ILO Training Centre in Turin stems from the Moscow meeting of the Procurement Working Group. Во время московской встречи Рабочей группы по закупкам было налажено партнерство с Учебным центром МОТ в Турине.
The relevance of the report of the ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization to NEPAD policies and goals has been widely acknowledged. Было широко признано большое значение доклада Всемирной комиссии МОТ по социальным аспектам глобализации для стратегий и целей НЕПАД.
The ILO, for example, has considerable expertise and accumulated knowledge concerning legislation in the field of employment. Так, например, МОТ накопила большой опыт и знания в том, что касается законодательства по вопросам занятости.
The most recent meeting was held on 18 January 2005, and the bill was drafted in consultation with ILO. Последнее совещание состоялось 18 января 2005 года, и был выработан текст законопроекта в консультации с МОТ.
As, in practice, ILO does not accept reservations, Mexico has not ratified the Convention. В силу того, что на практике МОТ не принимает оговорок, Мексика не ратифицировала Конвенцию.
Nepal is a party to the ILO Convention on Minimum Wage Fixing, 1970. Непал является участником Конвенции МОТ 1970 года об установлении минимальной заработной платы.
The policy is prepared in line with Decent Work Agenda and Fundamental Principles and Rights at Work as being promoted by ILO. Эта политика разработана в соответствии с планом действий по созданию благоприятных условий труда и основополагающими трудовыми принципами и правами, за обеспечение которых выступает МОТ.
ILO has been conducting HIV/AIDs education as a work places project since 2004. С 2004 года МОТ проводит просветительскую работу по вопросам ВИЧ/СПИДа в качестве проекта, осуществляемого на рабочих местах.
ILO experts fear that the economic crisis will cause inequality in the incomes of women and men to intensify. При этом эксперты МОТ опасаются, что экономический кризис будет сопровождаться усугублением неравенства в доходах женщин и мужчин.
Programme implementation will start in April 2008 in partnership with ILO and UNDP. Осуществление программы начнется в апреле 2008 года в сотрудничестве с МОТ и ПРООН.
ILO has issued a number of studies on gender and migrant workers, including mapping studies on domestic workers. МОТ опубликовала ряд исследований, посвященных гендерным вопросам и трудящимся-мигрантам, включая оценочные исследования по домашней прислуге.
In 2010, the ILO will release a new global report and new global estimates on child labour. В 2010 году МОТ выпустит новый глобальный доклад и новые глобальные прогнозы в отношении детского труда.
The secretariat for the Task Force is provided by ILO, as the lead agency for technical cooperation against child labour. Работу секретариата Целевой группы обеспечивает МОТ как ведущее учреждение по вопросам технического сотрудничества за ликвидацию детского труда.
There may be possible implications for the ILO manual as a result of the handbook. Публикация данного пособия может иметь определенные последствия для Руководства МОТ по ИПЦ.