| ILO provides specific safety training to labour inspectorates. | МОТ осуществляет специальную подготовку по технике безопасности для сотрудников инспекций по вопросам труда. |
| Some delegations had questioned the recent ILO decision regarding personal promotions. | У некоторых делегаций возникли вопросы в связи с недавним решением МОТ в отношении индивидуальных продвижений по службе. |
| The treaty bodies could coordinate with ILO to determine any duplication. | Созданные в соответствии с международными документами органы могли бы сотрудничать с МОТ в целях выявления возможных областей дублирования деятельности. |
| ILO was providing technical assistance with special educational programmes designed to help working children adapt to formal education. | МОТ оказывает техническую помощь, предоставляя специальные учебные программы, направленные на то, чтобы помочь работающим детям найти время для получения формального образования. |
| ILO was an original member but has since withdrawn. | К числу первоначальных членов принадлежал и МОТ, который впоследствии вышел из их состава. |
| ILO promoted women in private-sector activities through employers' associations and published guidelines. | МОТ поощряла участие женщин в деятельности частного сектора через ассоциации работодателей и путем публикации руководящих принципов. |
| Cooperation will continue with ILO through the workplace prevention programme. | По-прежнему будет поддерживаться сотрудничество с МОТ в рамках программы профилактики наркомании на рабочих местах. |
| Venezuela Source: ILO, based on Household Surveys and other official sources. | Источник: МОТ, на основе результатов обследований домашних хозяйств и информации из других официальных источников. |
| Data reporting to ILO should be more regular, updated and complete. | Представление данных в МОТ должно носить более регулярный и полный характер и обеспечивать периодическое обновление информации. |
| ILO was requested to provide trainers and support materials. | Просить МОТ об оказании содействия при обеспечении участия преподавательниц и подготовке вспомогательных материалов. |
| ILO, Global Employment Trends, January 2009, table A7. | МОТ, Глобальные тенденции в области занятости, январь 2009 года, таблица А7. |
| Occasional cooperation was also maintained with UNDESA and ILO. | На нерегулярной основе сотрудничество также поддерживалось с ДЭСВ ООН и МОТ. |
| It supported ILO monitoring and enforcement measures and believed they should be strengthened. | Европейский союз поддерживает меры МОТ в области контроля и принудительного исполнения и считает, что их следует укрепить. |
| The ILO has conducted 20 gender training workshops in the region and three at headquarters for ILO staff and representatives of ILO constituents. | МОТ провела 20 учебных практикумов по гендерным вопросам в регионах и 3 - в штаб-квартире для персонала МОТ и представителей входящих в МОТ организаций. |
| The representative of ILO said that ILO was planning to revise its performance appraisal system. | Представитель МОТ заявил, что МОТ планирует пересмотреть свою систему служебной аттестации. |
| The ILO Governing Body has requested that ILO statistics be made available to the international community in a more timely manner while ensuring quality. | Совет управляющих МОТ просил обеспечить более своевременное предоставление статистики МОТ международному сообществу одновременно с обеспечением качества. |
| It arranged meetings for ILO representatives in Myanmar so that the forced labour complaint mechanism of ILO could be explained to locally affected people. | Она организовывала совещания для представителей МОТ в Мьянме, с тем чтобы разъяснить механизмы МОТ для подачи жалоб на применение принудительного труда пострадавшим от этого людям. |
| The survey was submitted to ILO headquarters in Geneva and to the ILO sub-regional office in Moscow. | Исследование было направлено в штаб-квартиру МОТ в Женеве и субрегиональное бюро МОТ в Москве. |
| The representative of ILO noted that ILO had been fully engaged with the World Summit for Social Development from the beginning. | Представитель МОТ отметил, что МОТ с самого начала активно участвовала в проведении Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Relevant ILO information on crisis-related issues available to users of ILO Gender Equality Tool website | Соответствующая информация МОТ по связанным с кризисами вопросам, доступная пользователям веб-сайта МОТ «Равенство мужчин и женщин». |
| In addition, ILO mechanisms include three communications procedures concerning the implementation of the ILO Constitution, conventions and basic principles. | Кроме того, механизмы МОТ включают три процедуры в отношении сообщений, касающиеся осуществления Устава, конвенций и основных принципов МОТ. |
| The ILO Standards Committee urged the Government to eliminate interference with trade unions and to implement the ILO recommendations in full. | Комитет по стандартам МОТ настоятельно призвал правительство прекратить вмешательство в дела профсоюзов и выполнить рекомендации МОТ в полном объеме. |
| The ILO agreement was approved by ILO's Board in May 1993. | Соглашение с МОТ было одобрено Советом МОТ в мае 1993 года. |
| Similar projects have been implemented by the ILO in rural India (ILO, 1989). | Аналогичные проекты МОТ осуществила в сельских районах Индии (МОТ, 1989 год). |
| ILO helps developing countries to establish or strengthen national frameworks so that they can eventually ratify ILO instruments. | МОТ помогает развивающимся странам в разработке или укреплении национальных механизмов, с тем чтобы в конечном итоге они могли ратифицировать документы МОТ. |