Примеры в контексте "Husband - Муж"

Примеры: Husband - Муж
That a husband owes his wife protection, while the wife has to be obedient to her husband. Муж обязан защищать жену, а жена должна повиноваться мужу.
A woman can only obtain a divorce with the consent of her husband or judicially if her husband has harmed her. Женщина может получить развод только с согласия мужа или если будет юридически доказано, что муж причиняет ей вред.
This means getting rid of her husband, so David plans a conspiracy to ensure the husband's murder in battle. Это значит - избавиться от ее мужа, так Дэвид спланировал заговор, чтоб быть уверенным, что ее муж погибнет в бою.
The husband has absolute right over the wife and husband is regarded as trustee, guardian and protector of the wife. Муж имеет право абсолютного приоритета над женой и рассматривается как попечитель, опекун и защитник своей жены.
For instance, a husband can have a private tax number, but the wife must be accommodated by her husband in that regard. Например, муж может иметь личный налоговый номер, а жена этого права лишена.
This is particularly true in cases where the husband is considerably older than his wife and where local custom recognizes the husband as the dominant partner. Это особенно касается случаев, когда муж значительно старше своей жены и когда в соответствии с местными обычаями муж считается доминирующим партнером.
Sparling and I went to tell Robert Carlson's wife that her husband is dead, only the husband showed up. Мы со Спарлинг поехали сообщить жене Роберта Карлсона, о том, что ее муж погиб, только вот муж неожиданно объявился.
My husband is my King, and my King is my husband. Мой муж - мой король, а король - мой муж.
He's a faithless husband... but he is my husband. Он... не совсем надежный муж но... он мой муж.
My husband's in the guest room husband? Мой муж в гостевой комнате Муж?
Divorce is instigated by the husband or his authorized representative or by the wife, if the husband gave her authority over her own affairs. Развод инициируется мужем или его уполномоченным представителем или женой, если муж предоставил ей полномочия по управлению ее собственными делами.
However, the family assistance allocation is given only to the husband in cases where both the wife and the husband are public employees. Однако если и жена, и муж являются государственными служащими, семейные пособия предоставляются только мужчинам.
The requirement of consent of a woman's husband reinforces the stereotype of the husband being the head of the household and the sole decision maker. Требование о получении согласия мужа женщины укрепляет стереотип о том, что муж является главой семьи и имеет исключительное право на принятие решений.
So either she lied to her husband or her husband lied to you. Значит, либо она солгала своему мужу, либо её муж солгал тебе.
Your husband walks to the basement, sees someone breaking in, tries to stop him, there's a fight, your husband gets the worst of it. Ваш муж входит в подвал, видит взломщика, пытается остановить его, борьба, вашему мужу достаётся.
I thought that if I took another husband, my first husband, whether in heaven or hell, wouldn't have waited. Я думала, что если выйду замуж во второй раз, мой первый муж уже не ждал бы меня ни в аду, ни в раю.
The husband has the marital power in personal matters, which means that a married woman has no capacity to bring or answer legal proceedings without the assistance of her husband. Муж обладает супружеским правом в персональных делах, означающим, что замужняя женщина не имеет возможности быть истцом или ответчиком в судебном разбирательстве без помощи своего мужа.
Though the Japanese side personally met Megumi Yokota's husband, they said they were doubtful that the man was her real husband. Несмотря на то, что представители японской стороны лично встретились с супругом Мегуми Иокоты, они заявили, что сомневаются в том, что это был действительно ее муж.
And if the husband wishes to do so... then it means... that the husband is trying to dominate the wife. Но если муж оказывает давление в таких делах,... это значит,... что он хочет властвовать над своей женой.
He is my husband, and he loves me as a husband loves his wife. Он мой муж, и любит меня так, как подобает мужу любить жену.
Article 206, for its part, indicates that the husband is the head of the conjugal community comprising the husband, the wife and their children. В статье 206 указано, что муж является главой семьи, состоящей из мужчины, женщины и их детей.
It stipulates that the husband is the head of the family, and the wife, the homemaker, and enables the husband to practice polygamy. В нем говорится, что муж является главой семьи, а жена - матерью семейства; и этот закон разрешает мужу многоженство.
If the husband avoids giving the alimony, the court can compel the husband to do so. Если муж не предоставляет средств на содержание жены, то суд может обязать его делать это в принудительном порядке.
Somebody sent it to her to blackmail her into turning down her husband's Senate seat so that your husband could run in his place. Кто-то отправил это ей, чтобы шантажом заставить отказаться от места её мужа в Сенате, чтобы на это место смог претендовать ваш муж.
If he is successful, if Laszlo finds your husband, there is no guarantee your husband will accept him. Если все пройдет успешно, если Лазло удастся найти вашего мужа, нет гарантии, что ваш муж его примет.