If the husband did escape with the others from the Chatelet he might be desperate. |
Если муж сбежал с остальными из Шатла, он, должно быть, отчаялся. |
Well, my husband, I think... |
Ну, мой муж, я думаю... |
You were right about one thing, my husband. |
Ты был прав в одном, мой муж. |
When I was first married, I thought I needed my husband. |
Когда я вышла замуж, я думала, мне нужен мой муж. |
Dr. Gibson, it's my husband. |
Доктор Гибсон, это мой муж. |
But your husband told me some things. |
Но ваш муж рассказал мне кое-что. |
Your Southern husband sure does seem to love the Yankees. |
Ваш южный муж очень любит Янки. |
I didn't' realize your husband was home. |
Я не знала, что ваш муж дома. |
I shall leave a man on duty here in case the husband comes back. |
Я оставлю здесь своего сотрудника, на тот случай, если муж вернется. |
Two years isn't a long time... but the husband had changed. |
2 года - не срок, но ее муж успел измениться. |
Her husband reported her missing that night. |
Той ночью её муж подал заявление о пропаже. |
How long before the husband reported her missing? |
Сколько прошло до того, как муж заявил о пропаже? |
If I recall, the husband was the primary suspect. |
Если я правильно помню, муж был главным подозреваемым. |
You go to see her every day after her husband leaves. |
Вы приезжаете к ней каждый день, когда ее муж уходит. |
I just realized why my husband left me. |
Я только что поняла, почему меня бросил муж. |
I don't want my husband - |
Я не хочу, чтобы мой муж... |
My husband and I scrimped and saved for so many years. |
Я и мой муж экономили и откладывали деньги много лет. |
Unfortunately, her husband, Navy Commander George Campbell, was trapped inside when it exploded. |
К несчастью, её муж, коммандер флота Джордж Кемпбелл был зажат внутри машины, когда та взорвалась. |
Her husband committed suicide, Cal. |
Её муж покончил с собой, Кэл. |
And her husband, and their son Eric. |
Ее муж и их сын Эрик. |
Not since your husband struck a deal with the Evil Queen. |
Ведь твой муж заключил сделку со Злой Королевой. |
My husband has bought a palace and decided we should move there. |
Муж купил в Венеции палаццо, и мы срочно туда переезжаем. |
My husband also thinks it would be wise. |
А муж считает, что королю надо уехать, пока не поздно. |
Listen, your husband said that he saw a man emerge from the darkness unharmed. |
Послушайте, ваш муж сказал, что видел, как из темноты выходил живой человек. |
And I hope the police find your husband. |
Надеюсь, ваш муж скоро найдётся. |