| Because you're not your husband. | Потому что Вы - не Ваш муж. |
| The husband took the family out of the country. | Муж вывез всю семью из страны. |
| My husband was an honorable man, to a fault. | Мой муж был честным человеком, даже чрезмерно. |
| My husband can be very demanding. | Мой муж может быть очень требовательным. |
| For a woman who's husband has been missing for almost a week, you seem rather unconcerned. | Для женщины, чей муж пропал почти неделю назад, вы выглядите довольно равнодушной. |
| My husband approved my taking the kids skiing. | Мой муж разрешил мне отвезти детей кататься на лыжах. |
| You told us your husband was home all evening. | Вы сказали, ваш муж все время был дома. |
| While your husband is here at night, having secret meetings. | Пока твой муж здесь по ночам проводит тайные встречи. |
| My husband is the best stonemason for miles around. | Мой муж - лучший каменщик на много миль вокруг. |
| My husband talks about you all the time. | Мой муж в последнее время только о вас и говорит. |
| You know, Helen, your husband... maybe you should try telling him. | Знаешь, Хелен, твой муж... попробуй рассказать ему. |
| Point being, her husband is crawling around these ventilation shafts right now. | Суть в том, что ее муж ползает по этим вентиляционным шахтам прямо сейчас. |
| Clearly you don't understand how this is supposed to work, my husband. | Видимо, ты не понимаешь, как всё должно быть, муж мой. |
| As your husband, I wish to fight on her behalf. | Как твой муж, я буду сражаться за тебя. |
| I am content here, husband. | Мне здесь хорошо, муж мой. |
| My husband, Omar, was my life. | Мой муж, Омар, был моей жизнью. |
| We put off moving here because my husband was in the hospital. | Мы отложили переезд, потому что мой муж был в больнице. |
| Be a good woman and do what your husband says to you. | Будь хорошей женушкой и делай, как говорит твой муж. |
| I guess the last thing a 4,000-year-old demigoddess needs is an overprotective husband. | Полагаю, последнее, что нужно 4000-летней полубогине, это чрезмерно защищающий муж. |
| I believe with you, husband. | Я верю тебе, муж мой. |
| I am not displeased, my husband. | Я не разочарована, муж мой. |
| A passion your husband doesn't share. | Страсть, которую твой муж не разделяет. |
| Not a major artist like your husband. | Не истинный художник, как ваш муж. |
| Your husband says he looked me up. | Ваш муж сказал, что видит меня насквозь. |
| I'm Barbara Shlottman, this is my husband, Bob. | Я Барбара Шлоттман, это мой муж Боб. |