The author also reiterated that her husband was stalking her at work in order to obtain her dismissal. |
Автор также подтвердила, что муж преследует ее на работе с целью добиться ее увольнения. |
The Federal Court of Appeal dismissed the appeal as moot, since the applicant's husband had left Canada. |
Федеральный апелляционный суд отклонил иск ввиду отсутствия спорного правоотношения, поскольку муж истицы покинул территорию Канады. |
Among ever-married women who have ever experienced physical violence, 74% reported that a current husband or partner committed the physical violence against them. |
Из числа когда-либо состоявших в браке женщин, которые подвергались физическому насилию, 74 процента сообщили, что нынешний муж или партнер совершал физическое насилие над ними. |
If custody is terminated or the divorcee remarries, the former husband may reclaim the home. |
Если право опеки утрачивает силу или разведенная жена повторно выходит замуж, бывший муж вправе потребовать возврата жилья. |
Her husband stayed for a few days in Bangladesh before returning to Sweden. |
Ее муж провел несколько дней в Бангладеш, а затем вернулся в Швецию. |
When she sought the authorities' protection, she was ignored because her former husband was Danish. |
Когда же она обратилась к органам власти за защитой, ее просьбу проигнорировали, поскольку ее бывший муж - датчанин. |
Furthermore, the husband may not assign property that is owned in common without his wife's consent. |
Кроме того, муж не может отчуждать общее имущество без согласия жены. |
It allows the first wife to file for separation if her husband marries a second wife. |
Он позволяет первой жене подать заявление о раздельном проживании, если ее муж вступает в брак со второй женой. |
I had to, because her husband is outside the door with a gun. |
Мне пришлось, потому что за дверью ждёт её муж с пистолетом. |
Her husband and son have gone. |
Ее муж и сын куда-то делись. |
Because my husband cheated on me? |
Это из-за того, что мне изменял муж? |
My husband is to go to Southampton... for at least twelve days. |
Муж пробудет в Саутгемптоне не меньше двенадцати дней. |
So my husband brought him to England. |
Вот муж и забрал его в Англию. |
My husband is feeling a bit vulnerable. |
Мой муж чувствует себя немного уязвимым. |
Her new husband shall not prevent her [from maintaining custody] where there is no other [custodian]. |
В случае ее нового замужества муж не может препятствовать ей [в осуществлении опекунства] при отсутствии другого [опекуна]. |
A signed copy of an ideal husband, very clever. |
Подписанный экземпляр книги "Идеальный муж", очень умно. |
My husband, Marfaniel, was stuck at work. |
Мой муж Марфэниэл застрял на работе. |
No one talks to me like that but my husband. |
В таком тоне со мной может разговаривать только мой муж. |
I told you, this is where my husband puts me. |
Я сказала тебе, здесь меня держит муж. |
But the husband goes, and the plane crashes. |
Когда муж уходит, а самолеты разбиваются. |
Look, my husband may be a bit thoughtless at times. |
Временами мой муж ведёт себя немного безрассудно. |
She should know her husband's a liar and an embezzler. |
Я думаю, она должна знать что ее муж лжец и аферист. |
Her husband won't divorce her. |
Ее муж не дает ей развода. |
I thought she already had a husband. |
Я думала, у нее уже есть муж. |
So, you're Masha's husband. |
А-а-а, так вы муж Маши. |