| As of last week, her husband filed for separation. | По состоянию на прошлую неделю, её муж подал заявление на развод. |
| Her husband found some on her hairbrush. | Ее муж нашел несколько волос на гребешке леди Феррар. |
| Understandably- her husband was killed six hours ago. | Это и понятно - её муж был убил 6 часов назад. |
| Your dead husband plotted revenge with the devil. | Твой мёртвый муж заключил сделку с дьяволом, чтобы отомстить. |
| Ma'am, we know your husband is overseas. | Мэм, мы знаем, что ваш муж за рубежом. |
| Had to slow down since my husband disappeared. | Мне пришлось сбавить обороты, когда мой муж внезапно исчез. |
| In 1982, your husband corresponded with Helen Catherine Driscoll. | В 1982 году ваш муж имел переписку с некой Хелен Кэтрин Дрисколл. |
| Nanni, my husband is jealous. | Нанни, мой муж меня к вам ревнует. |
| Your husband insists he's innocent. | Ваш муж утверждает, что он не виновен. |
| Your husband left you and the children. | Ты не виновата, что твой муж оставил тебя с тремя детьми на руках. |
| My husband borrowed against our home. | Мой муж взял ссуду в залог нашего дома. |
| My husband must have known him. | Мой муж, должно быть, знал его. |
| Unfortunately for Gabrielle, her husband Carlos felt differently. | К несчастью для Габриель, ее муж Карлос был настроен иначе. |
| I will practice believing my husband loves me... | Я буду пробовать верить, что мой муж любит меня. |
| My husband adores music, too. | Мой... мой муж тоже... любит музыку. |
| My husband doesn't speak French. | Мой муж сожалеет, что не знает французского. |
| You have a husband you love. | У тебя есть муж, которого ты любишь. |
| In the dent, Where my husband... | Там, где мой муж... я побледнела и... |
| My husband finds her woefully ignorant. | Мой муж считает, что она вопиюще невежественна. |
| My husband's... not your husband, Mellie. | Мой муж... это не твой муж, Мелли. |
| My husband isn't my husband anymore. | Мой муж более мне не муж. |
| My husband Randall... he's not my husband anymore. | Мой муж Рэндэлл... больше не мой муж. |
| The author argues that he was involved at her husband's request and influenced the entire proceedings, discrediting her allegations of domestic violence so that her husband would obtain full custody. | Автор утверждает, что он был привлечен по просьбе мужа и повлиял на весь ход разбирательства, подвергнув сомнению ее заявления о фактах насилия в семье, с тем чтобы муж мог получить полную опеку над детьми. |
| I'm told your husband calls my husband Bertie. | Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", |
| Her husband is your husband's boss. | Её муж - босс твоего мужа. |