As of last week, her husband filed for separation. |
По состоянию на прошлую неделю, её муж подал заявление на развод. |
Her husband found some on her hairbrush. |
Ее муж нашел несколько волос на гребешке леди Феррар. |
Understandably- her husband was killed six hours ago. |
Это и понятно - её муж был убил 6 часов назад. |
Your dead husband plotted revenge with the devil. |
Твой мёртвый муж заключил сделку с дьяволом, чтобы отомстить. |
Ma'am, we know your husband is overseas. |
Мэм, мы знаем, что ваш муж за рубежом. |
Had to slow down since my husband disappeared. |
Мне пришлось сбавить обороты, когда мой муж внезапно исчез. |
In 1982, your husband corresponded with Helen Catherine Driscoll. |
В 1982 году ваш муж имел переписку с некой Хелен Кэтрин Дрисколл. |
Nanni, my husband is jealous. |
Нанни, мой муж меня к вам ревнует. |
Your husband insists he's innocent. |
Ваш муж утверждает, что он не виновен. |
Your husband left you and the children. |
Ты не виновата, что твой муж оставил тебя с тремя детьми на руках. |
My husband borrowed against our home. |
Мой муж взял ссуду в залог нашего дома. |
My husband must have known him. |
Мой муж, должно быть, знал его. |
Unfortunately for Gabrielle, her husband Carlos felt differently. |
К несчастью для Габриель, ее муж Карлос был настроен иначе. |
I will practice believing my husband loves me... |
Я буду пробовать верить, что мой муж любит меня. |
My husband adores music, too. |
Мой... мой муж тоже... любит музыку. |
My husband doesn't speak French. |
Мой муж сожалеет, что не знает французского. |
You have a husband you love. |
У тебя есть муж, которого ты любишь. |
In the dent, Where my husband... |
Там, где мой муж... я побледнела и... |
My husband finds her woefully ignorant. |
Мой муж считает, что она вопиюще невежественна. |
My husband's... not your husband, Mellie. |
Мой муж... это не твой муж, Мелли. |
My husband isn't my husband anymore. |
Мой муж более мне не муж. |
My husband Randall... he's not my husband anymore. |
Мой муж Рэндэлл... больше не мой муж. |
The author argues that he was involved at her husband's request and influenced the entire proceedings, discrediting her allegations of domestic violence so that her husband would obtain full custody. |
Автор утверждает, что он был привлечен по просьбе мужа и повлиял на весь ход разбирательства, подвергнув сомнению ее заявления о фактах насилия в семье, с тем чтобы муж мог получить полную опеку над детьми. |
I'm told your husband calls my husband Bertie. |
Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", |
Her husband is your husband's boss. |
Её муж - босс твоего мужа. |