I can't have you here. |
Я не могу оставить тебя тут. |
Gentlemen, we are here for a reason. |
Джентльмены... у нас тут дело есть. |
Look, don't just sit here all alone. |
Слушай, хватит сидеть тут в одиночестве. |
Then don't do it here. |
Тогда не делай её и тут. |
You've all done enough damage here. |
Вы тут уже достаточно дров наломали. |
I'm sure if I get hungry there's room service here. |
Я уверена что если проголодаюсь то тут есть обслуживание номеров. |
You said that that model had already been started when you got here. |
Ты же сам сказал, что этот макет уже был начат, когда ты тут появился. |
I always forget how up itself the language has to be in here. |
Я всегда забываю, как тут говорят. |
[Sam] There's some familiar faces in here. |
Слушай, тут попадаются знакомые рожи. |
I'm the only guy here who can save your hand, probably your life. |
Я тут единственный парень, кто способен спасти вашу руку, а может и жизнь. |
It's better that I stay here. |
Будет лучше, если я останусь тут. |
Bound to happen sooner or later, round here. |
Этого следовало ожидать рано или поздно, прямо тут. |
They've been here thousands of years, looking for something. |
Они тут уже тысячелетия, всё что-то ищут. |
Try calling one base, they'll track you here in seconds. |
Свяжешься с какой-нибудь базой, тебя тут же вычислят. |
I'm very embarrassed I work here. |
Я сгораю от стыда за то, что тут работаю. |
I heard you guys were out here now too. |
Привет, я слышал, что вы ребята теперь тоже тут. |
Or we'd be here all afternoon. |
Иначе мы бы тут стояли весь день. |
We like to say here that ramp is the truffle of onions. |
У нас тут есть поговорка, что дикий лук - это трюфель среди лука. |
While you've been here playing Dungeons Dragons, mate, I have solved all your problems. |
Пока вы тут играли в "Подземелья и Драконы" я решил все твои проблемы. |
And for music, here's an alphabetized list of all of my CDs. |
А музыка, тут список по алфавиту всех моих дисков. |
I'm working here till it starts up, if it ever does. |
Я работаю тут, пока они снова не начнутся, если это вообще произойдёт. |
I left my watch here last night. |
Вчера вечером я забыла тут часы. |
I wouldn't be here at this hour if I underestimated your exam. |
Я бы не сидела тут в такое позднее время, если бы недооценивала ваш экзамен. |
What if we're stuck here? |
А что, если мы застряли тут? |
I feel so free out here, like I'm my own man. |
Я чувствую себя тут таким свободным, будто я стал самим собой. |