Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I can't have you here. Я не могу оставить тебя тут.
Gentlemen, we are here for a reason. Джентльмены... у нас тут дело есть.
Look, don't just sit here all alone. Слушай, хватит сидеть тут в одиночестве.
Then don't do it here. Тогда не делай её и тут.
You've all done enough damage here. Вы тут уже достаточно дров наломали.
I'm sure if I get hungry there's room service here. Я уверена что если проголодаюсь то тут есть обслуживание номеров.
You said that that model had already been started when you got here. Ты же сам сказал, что этот макет уже был начат, когда ты тут появился.
I always forget how up itself the language has to be in here. Я всегда забываю, как тут говорят.
[Sam] There's some familiar faces in here. Слушай, тут попадаются знакомые рожи.
I'm the only guy here who can save your hand, probably your life. Я тут единственный парень, кто способен спасти вашу руку, а может и жизнь.
It's better that I stay here. Будет лучше, если я останусь тут.
Bound to happen sooner or later, round here. Этого следовало ожидать рано или поздно, прямо тут.
They've been here thousands of years, looking for something. Они тут уже тысячелетия, всё что-то ищут.
Try calling one base, they'll track you here in seconds. Свяжешься с какой-нибудь базой, тебя тут же вычислят.
I'm very embarrassed I work here. Я сгораю от стыда за то, что тут работаю.
I heard you guys were out here now too. Привет, я слышал, что вы ребята теперь тоже тут.
Or we'd be here all afternoon. Иначе мы бы тут стояли весь день.
We like to say here that ramp is the truffle of onions. У нас тут есть поговорка, что дикий лук - это трюфель среди лука.
While you've been here playing Dungeons Dragons, mate, I have solved all your problems. Пока вы тут играли в "Подземелья и Драконы" я решил все твои проблемы.
And for music, here's an alphabetized list of all of my CDs. А музыка, тут список по алфавиту всех моих дисков.
I'm working here till it starts up, if it ever does. Я работаю тут, пока они снова не начнутся, если это вообще произойдёт.
I left my watch here last night. Вчера вечером я забыла тут часы.
I wouldn't be here at this hour if I underestimated your exam. Я бы не сидела тут в такое позднее время, если бы недооценивала ваш экзамен.
What if we're stuck here? А что, если мы застряли тут?
I feel so free out here, like I'm my own man. Я чувствую себя тут таким свободным, будто я стал самим собой.