Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I got work here, you know. Знаешь, у меня тут тоже работа есть.
Well, we got plenty of it here. Что ж, у нас их тут предостаточно.
No one needs to know what you do here. Никто не будет знать, что тут происходит.
This isn't easy, but I want you to understand we're in the same situation here. Я знаю, как это трудно, но я всё пытаюсь объяснить, что тут мы с вами в одном и том же положении.
Come on, guys, it's down the hall here. Идем, мужики, она тут дальше по коридору.
I got my ADHD medication here somewhere. У меня тут есть лекарство для концентрации внимания.
It was here, but we ate it at the last village party. Она была тут, но мы ее съели на последнем празднике.
Stay there, there's nothing here for you. Нурит, оставайся на месте, нечего тебе тут делать.
Danny, everything is better when you're here, but maybe... Дэнни, всё лучше, когда ты тут, но, возможно...
I need to speak to whoever's in charge here. Мне нужно поговорить с кем-нибудь, кто тут управляет.
I'm here to give you a gift. Я тут, чтобы сделать тебе подарок.
Okay, Duncan, here's the thing. Хорошо, Дункан, тут такое дело.
The office said you'd be here. В офисе сказали, что ты будешь тут.
We're staying here for two weeks. Мы тут остановимся на две недели.
It's chillier out here than Angelina Jolie. Тут холоднее, чем Анджелина Джоли.
And now his consciousness is rattling around up in here. И теперь его сознание не даёт покоя вот тут.
Think I may have some movement here. Мне кажется, у меня тут движение.
Jordan, there's someone here to see you. Джордан, тут к тебе кто-то пришел.
Nobody here takes your feelings for granted. Ваши чувства тут никого не волнуют.
Well, we'll wait out here till you clean up. Ну, мы подождём тут, снаружи, пока вы закончитё.
It's like a thousand degrees in here, Lois. Тут как-будто тысяча градусов, Лоис.
Looks like everyone's having fun here. Похоже, вы тут славно проводите время.
You can buy tickets to the formal here. Тут можно купить билеты на весенние танцы.
The idea of me leaving so much as a toothbrush here... Мысль о том, что я оставляю тут целую зубную щетку...
I'm kind of in the middle of a little conquest here. Я тут, вроде как, на полпути к маленькой победе.