I've dusted in here weekly since you and your mother left. |
Я протирала тут пыль каждую неделю с тех пор, как вы с мамой переехали. |
I just mean that my dad's here with me. |
Ну, знаешь, тут со мной папа. |
Probably is and we're just sitting here like geese. |
Всё возможно, а мы сидим тут как гуси. |
We leave him out here, he's dead. |
Если мы бросим его тут, он умрёт. |
They're in a house outside of Cartagena, right here. |
Они в доме под Картахеной, вот тут. |
So you can tell the world about the humane treatment you've received here. |
Чтобы вы поведали миру, как гуманно тут с вами обращаются. |
Can you just toss that thing so we can get out of here. |
Давай ты уже оставишь тут это и мы пойдём отсюда. |
Looks like you reporters think you got a little story here. |
Похоже, репортерам взбрело, что тут можно нарыть историю. |
We're just going to be unpacking here. |
А мы тут пока вещи распакуем. |
We've got a system going on here. |
У нас тут все по системе. |
No, you can't even smoke in here. |
Нет, тут даже курить нельзя. |
They send out letters every month trying to shut down a couple here and there but it just doesn't work. |
Они каждый месяц рассылают письма, пытаясь отключить пару тут и там, но это просто не работает. |
I came here a year ago, for talks with the Columbian. |
Я был тут год назад у одного колумбийца. |
They'll be here any moment. |
Они тут будут с минуты на минуту. |
As long as I'm here, you're safe. |
Пока я тут с тобой ничего не случится. |
And there's nothing more to say about what happened here. |
И больше ничего не говори о том, что тут было. |
You walk around here telling anyone who will listen that you're the best. |
Вы тут ходите и всем рассказываете, что вы - лучшая. |
And no one but us got business down here. |
А дела тут только у нас и есть. |
Bigger market for sprayers down here. |
Тут больше рынок для сбыта автоматов. |
I'll explain that we're in a position of control here. |
Я объясню, что у нас все под контролем тут. |
Marty, my son Alan is here. |
Марти, тут мой сын Алан. |
I can't exactly hold him here, Hugs. |
Я не могу удерживать его тут, Хагс. |
Come on, there's seats here. |
Ну же, тут есть место. |
I had no idea you were staying here. |
Но я не знал, что вы тут гостите. |
Charlie, we got a bit of a predicament in here. |
Чарли, у нас тут небольшая проблемка. |