Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I know how crowded it gets here. Вижу, у вас тут переполнено.
I don't know the protocol here. Я не знаю, какой тут порядок...
So what are you doing down here? Так что же ты делаешь тут, внизу?
This is basically a guy, and there's 3 humans here. А тут вот нарисован парень, а это вот три человека.
Orson's really outdone himself here. Орсон тут и правда превзошел себя.
Please don't leave me here. Пожалуйста, не оставляй меня тут.
Quite a situation we've got here, Tom. Миленькая ситуация у нас тут, Том.
But I don't know how you stand it here all day. Но, никак не врублюсь, как ты... проводишь тут целый день.
I haven't even told you the other reason your piano's down here. Дорогая, я не сказал тебе о другой причине появления тут фортепьяно.
I know she's sorry for you sitting here all alone. Я знаю, ей жаль, что ты сидишь тут в одиночестве.
Only you can understand what happened here. Только ты сможешь разобраться, что тут произошло.
She's left sitting here, a deserted wife. Сидит тут, слева, такая курортная дама.
Two winners here, ladies and gentlemen! Дамы и господа, тут у нас двое победителей!
It's most of what I do here. В основном этим тут и занимаюсь.
Please don't climb in here. Только, пожалуйста, не шарься тут.
A clean, crisp sound that gets me right here. Вот тут отзывается чистый, хрустящий звук.
Tempting as that may be, I'm here to speak to Agent Mojtabai. Заманчиво звучит, но я тут для разговора с агентом Моджтабаи.
We're breaking some serious science here, boys. Тут, мальчики, нарушаются серьезные законы науки.
Round here, that would be Kiowa, Kickapoo and Osage. У вас тут, кажется, живут кайова, кикапу и осейдж.
Look, here's one of yours now. Смотри, вот один из твоих сейчас тут.
I do not know why you are here. Не понимаю, что тебя тут держит.
Maybe you need to be reminded what's on here. Может тебе нужно напомнить, что тут к чему.
Listen, I got some candy for Ally and the twins here. Слушайте, у меня тут есть конфеты для Элли и близняшек.
We are living a strange reality out here, angel. Мы тут обитаем в странной реальности, Анхель.
See if anybody's started farming out here. Узнаем, начал ли кто тут хозяйство.