| Father, you would love it here. | Отец, тебе бы тут очень понравилось. |
| Raymond, your work life is here. | Реймонд, тут твоя рабочая жизнь. |
| Well, two angry wives, it says here. | Ну, тут сказано "две разъяренные жены". |
| It looks like a 12-year-old lives here. | Похоже, что тут живет 12 летний. |
| They pull her back to Washington so she's not here to stop them. | Они вытянули ее в Вашингтон, чтобы она им тут не помешала. |
| Look, Daniel, you only got one play here. | Послушай, Дэниэл, у тебя тут только 1 попытка. |
| Look, we're here with the bridal party. | Слушайте, мы тут со свадебной вечеринки. |
| I think I'll be sleeping here a bit. | Думаю, мне придется тут иногда спать. |
| I don't think he's here, Snotlout. | Мне кажется, его тут нет, Сморкала. |
| You know what's happening here and you let it happen. | Ты знаешь, что тут происходит, и ты спускаешь это с рук. |
| You did good here, Bellamy. | Ты тут хорошо постарался, Бэллами. |
| They're also not supposed to accept bribes, but here I am. | Так же они не могут брать взятки, но вот я тут. |
| Also got a lot of anarchy material here, too. | Также тут много материала об анархии. |
| Told you there were Gronckles here. | Говорил же, что тут есть Громмели. |
| I have no idea what he's doing here. | Понятия не имею, что он тут делает. |
| Eve's been here the whole time. | Ева пробыла тут всё это время. |
| It's all here in this magazine. | Она тут, в этом журнале. |
| And here I talk about my petty problems. | А я тут рассказываю о своих ничтожных проблемах. |
| So you pull the strings here. | Итак, это ты тут дергаешь за все веревочки? |
| I just came to get something I left here. | Пришел забрать то, что я тут оставил. |
| So, basically, I've been here since day one. | В общем, я тут с первого дня. |
| Told you it'd be in here. | Говорил же тебе, что это тут. |
| I told you, he and I even walked here together. | Я же тебе говорю, мы с ним даже гуляли тут вместе. |
| Yes, but I'd prefer to see him here. | Да, но я предпочитаю видеть его тут. |
| You expect anyone here to believe that? | Ты считаешь, что тут кто-то верит в это? |