| She said her husband was held prisoner here. | Сказала, что её муж стал тут пленником. |
| There's a trigger for a sliding wall right here. | Там спусковой механизм для спускающейся стены прямо тут. |
| Mr. Santiago, unfortunately we're here on business, not pleasure. | Господин Сантьяго, к сожалению, мы тут по делу, а не для собственного удовольствия. |
| You know we're the only ones here. | Ты же знаешь, мы тут одни. |
| It'll be like we were never here. | Как будто нас тут никогда не было. |
| We can be done in ten minutes, or here all day. | Мы можем закончить через 10 минут или просидим тут весь день. |
| So here are all the numbers. | В общем, вот тут все телефоны. |
| You know, it's always been "The Rachel Berry Show" around here. | Знаете, тут всегда было "Шоу Рейчел Берри". |
| Listen, you two can't stay here. | Слушайте, вам двоим тут не место. |
| We've got a couple of hopeless cases in here. | У нас тут парочка совсем безнадёжных случаев. |
| Imagine my shock at finding you here. | Представите мое потрясение найдя вас тут. |
| So, we wait here till the Doctor comes to pick us up in your ship. | Значит, ждём тут, пока Доктор не заберёт нас на вашем корабле. |
| No. I'm just glad you're here. | Нет, мне хватит и того, что ты тут. |
| It looks like you're here to kill me. | Это выглядит, как будто ты тут для того, чтобы убить меня. |
| Edie's phone records, and your number's in here a lot. | Над телефонными звонками Эдди, и твой номер тут часто повторяется. |
| He's here to plant the gun. | Он тут для того, чтобы припрятать оружие. |
| You're lucky I was here to save your pelt. | Тебе повезло, что я тут оказался. |
| Seems pretty clear what the situation is here. | Совершенно ясно, что тут за ситуация. |
| These here be them 18-hour junks. | Так, тут у нас 18-часовая солонина. |
| No, I had to duck in here for cover. | Нет, мне тут негде спрятаться. |
| Go. I got everything covered here. | Иди, я всё тут закончу. |
| We're trying to put on a show here. | Мы тут пытаемся больше ставить на шоу. |
| Whatever Halbridge is hiding has been here for years. | Что бы Хэлбридж тут ни прятал, это пролежало здесь очень долго. |
| I wonder what's in here. | Мне интересно, что тут находится. |
| You think you really know what's happening here. | Ты думаешь, что знаешь, что тут происходит. |