She said her husband was held prisoner here. |
Сказала, что её муж стал тут пленником. |
There's a trigger for a sliding wall right here. |
Там спусковой механизм для спускающейся стены прямо тут. |
Mr. Santiago, unfortunately we're here on business, not pleasure. |
Господин Сантьяго, к сожалению, мы тут по делу, а не для собственного удовольствия. |
You know we're the only ones here. |
Ты же знаешь, мы тут одни. |
It'll be like we were never here. |
Как будто нас тут никогда не было. |
We can be done in ten minutes, or here all day. |
Мы можем закончить через 10 минут или просидим тут весь день. |
So here are all the numbers. |
В общем, вот тут все телефоны. |
You know, it's always been "The Rachel Berry Show" around here. |
Знаете, тут всегда было "Шоу Рейчел Берри". |
Listen, you two can't stay here. |
Слушайте, вам двоим тут не место. |
We've got a couple of hopeless cases in here. |
У нас тут парочка совсем безнадёжных случаев. |
Imagine my shock at finding you here. |
Представите мое потрясение найдя вас тут. |
So, we wait here till the Doctor comes to pick us up in your ship. |
Значит, ждём тут, пока Доктор не заберёт нас на вашем корабле. |
No. I'm just glad you're here. |
Нет, мне хватит и того, что ты тут. |
It looks like you're here to kill me. |
Это выглядит, как будто ты тут для того, чтобы убить меня. |
Edie's phone records, and your number's in here a lot. |
Над телефонными звонками Эдди, и твой номер тут часто повторяется. |
He's here to plant the gun. |
Он тут для того, чтобы припрятать оружие. |
You're lucky I was here to save your pelt. |
Тебе повезло, что я тут оказался. |
Seems pretty clear what the situation is here. |
Совершенно ясно, что тут за ситуация. |
These here be them 18-hour junks. |
Так, тут у нас 18-часовая солонина. |
No, I had to duck in here for cover. |
Нет, мне тут негде спрятаться. |
Go. I got everything covered here. |
Иди, я всё тут закончу. |
We're trying to put on a show here. |
Мы тут пытаемся больше ставить на шоу. |
Whatever Halbridge is hiding has been here for years. |
Что бы Хэлбридж тут ни прятал, это пролежало здесь очень долго. |
I wonder what's in here. |
Мне интересно, что тут находится. |
You think you really know what's happening here. |
Ты думаешь, что знаешь, что тут происходит. |