Man, we got shithoused here a couple weeks ago. |
Мужик, мы сидели тут пару недель назад. |
The only one interfering here is you. |
Только ты тут во что-то вмешиваешься. |
We have to work here a few days. |
Нам придется пару дней поработать тут. |
I can't do everything around here. |
Я не могу тут все делать. |
It's nice to see someone making healthy food choices around here. |
Приятно видеть, что кто-то тут выбирает здоровое питание. |
It looks like an Alpha Quadrant summit in here. |
Похоже, тут саммит Альфа квадранта. |
Let's not forget why we're here. |
Давайте не будем забывать для чего мы тут собрались. |
I know, but they're not here. |
Знаю, но их тут нет. |
So, nice looking ship you got here. |
Классный у вас тут корабль, я погляжу. |
I didn't have to be afraid of neighbours here. |
Тут можно было не беспокоиться о соседях. |
I mean, the bite we're talking about here was superficial. |
Я хочу сказать, укус, о котором мы тут говорим, был поверхностным. |
I suppose there's nothing to keep you here. |
Я полагаю, тут тебя уже ничто не держит. |
I've been here all day. |
Я тут с тобой уже целый день. |
Officer, we're good here. |
ОФицер, да тут всё в норме. |
Things are crumbling around here, Kalinda, and I need to know who I can trust. |
Тут все разваливается, Калинда, и мне надо знать, кому я могу доверять. |
One day walking past here... father and I saw a big fat rabbit. |
Однажды, проходя тут, мы с отцом увидали большого кролика. |
Look what we got here, Wes. |
Смотри-ка, кто тут у нас, Уэс. |
For all the other couples you have here, too. |
И для всех пар, что сидят у нас тут, это тоже мотив. |
I can easily bunk down on here. |
Я с лёгкостью могу устроиться тут. |
He'll never look for me here. |
Он никогда не будет искать меня тут. |
I've never been here before. |
Я никогда раньше тут не был. |
This is not my idea to be here. |
И не моя идея прятаться тут. |
He says he can't stay here. |
Он говорит, что не может тут оставаться. |
You're not the only one around here who sees things, brother. |
Ты не единственный тут кто получает видения, брат. |
Hello, Guster. I didn't know you shopped here. |
Привет, Гастер, не знал, что ты тут отовариваешься. |