Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I have all of ours right here. Все наши я собрала вот тут.
I'll be very clear here because you and I face an evolutionary cap... Объясняю предельно отчетливо, поскольку мы тут с тобой уперлись в эволюционную разницу.
And here, by your eye. Ишо вот тут, возле глаза.
I got a couple of names here for you. У меня тут есть пара имен для тебя.
We got a real rocket scientist here. У нас тут настоящий космический специалист.
I just want you to be here when it goes down. Я просто хочу, чтобы ты был тут, когда начнется...
Yes, I'm here about a numbered account. Да, у меня тут номерной депозит.
That is the same toaster we had here as kids. Это тот же тостер, что у нас тут был когда мы были детьми.
Well, as I see it, we have a few issues here. Насколько я вижу, у нас тут несколько проблем.
If the standby to leave him, sitting here all night. Если мы позволим ему продолжать в том же духе - проторчим тут всю ночь.
As far as your rackets down here go, you're paying the same man twice. Пока твои делишки тут будут продолжаться, ты будешь платить ему дважды.
If I'm right, The Lich has been living here for decades. Если я прав, Некромант жил тут последние несколько десятилетий.
Yes. That's simply the way they talk here. Это просто они тут так разговаривают.
Well, this is a fine place you have here, Dr Nichols. Прекрасное у вас тут место, доктор Николс.
But you don't know what life will be like here. Ты ведь не знаешь, какая тут будет жизнь.
It seems like Happy Hour all day around here. Похоже, тут весь день торгуют со скидкой.
I can see why you get bored here all by yourself though. Хотя мне уже понятно, почему тебе тут так скучно.
I can't believe you're in here hiding from a little girl. Не могу поверить, что ты тут прячешься от маленькой девочки.
We had to stop and eat first in case the food here sucked. Пришлось заехать поесть на случай, если тут отстойно кормят.
I might have something back here. Возможно, кое-что у меня тут есть.
I'm trying to stay calm with this here. Я пытаюсь тут держаться, чтобы всё было спокойно.
I think we've hit a really good rhythm here. Да. Я думаю, мы тут вошли в хороший ритм.
You know, it's getting a little too dangerous here - even for you. Знаешь, тут становится немного опасно, даже для тебя.
Until I convinced him he'd be happier here. Да, но я его убедил, что тут он будет еще счастливее.
Bingo... looks like we got a murder-suicide here. Бинго... похоже тут у нас самоубийство.