I have all of ours right here. |
Все наши я собрала вот тут. |
I'll be very clear here because you and I face an evolutionary cap... |
Объясняю предельно отчетливо, поскольку мы тут с тобой уперлись в эволюционную разницу. |
And here, by your eye. |
Ишо вот тут, возле глаза. |
I got a couple of names here for you. |
У меня тут есть пара имен для тебя. |
We got a real rocket scientist here. |
У нас тут настоящий космический специалист. |
I just want you to be here when it goes down. |
Я просто хочу, чтобы ты был тут, когда начнется... |
Yes, I'm here about a numbered account. |
Да, у меня тут номерной депозит. |
That is the same toaster we had here as kids. |
Это тот же тостер, что у нас тут был когда мы были детьми. |
Well, as I see it, we have a few issues here. |
Насколько я вижу, у нас тут несколько проблем. |
If the standby to leave him, sitting here all night. |
Если мы позволим ему продолжать в том же духе - проторчим тут всю ночь. |
As far as your rackets down here go, you're paying the same man twice. |
Пока твои делишки тут будут продолжаться, ты будешь платить ему дважды. |
If I'm right, The Lich has been living here for decades. |
Если я прав, Некромант жил тут последние несколько десятилетий. |
Yes. That's simply the way they talk here. |
Это просто они тут так разговаривают. |
Well, this is a fine place you have here, Dr Nichols. |
Прекрасное у вас тут место, доктор Николс. |
But you don't know what life will be like here. |
Ты ведь не знаешь, какая тут будет жизнь. |
It seems like Happy Hour all day around here. |
Похоже, тут весь день торгуют со скидкой. |
I can see why you get bored here all by yourself though. |
Хотя мне уже понятно, почему тебе тут так скучно. |
I can't believe you're in here hiding from a little girl. |
Не могу поверить, что ты тут прячешься от маленькой девочки. |
We had to stop and eat first in case the food here sucked. |
Пришлось заехать поесть на случай, если тут отстойно кормят. |
I might have something back here. |
Возможно, кое-что у меня тут есть. |
I'm trying to stay calm with this here. |
Я пытаюсь тут держаться, чтобы всё было спокойно. |
I think we've hit a really good rhythm here. |
Да. Я думаю, мы тут вошли в хороший ритм. |
You know, it's getting a little too dangerous here - even for you. |
Знаешь, тут становится немного опасно, даже для тебя. |
Until I convinced him he'd be happier here. |
Да, но я его убедил, что тут он будет еще счастливее. |
Bingo... looks like we got a murder-suicide here. |
Бинго... похоже тут у нас самоубийство. |