Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
Looks like Lane Bryant and Jenny Craig had a knife fight in here. Похоже, тут была поножовщина между Лэйн Брайант и Дженни Крэйг.
I'm not trying to solve a puzzle, here. Я не пытаюсь решать тут паззлы.
Howard, I think I can help here. Говард, думаю, тут я могу помочь.
She used to be a paralegal here. Да. Она тут была помощником юриста.
You could be in here for a day and watch them live out their entire lives. Ты можешь пробыть тут целый день, смотря на всю их прожитую жизнь.
N-no, officer, I'm not staying here. Нет, офицер, я тут не останусь.
Look, gary, we got problems here. Слушай, Гэри, у нас тут проблема.
Look - I told you there was nothing here. Слушай, говорил же, тут ничего нет.
Let me show you what I got here. Позволь мне показать что мы тут имеем.
We've got a line of cars at the gas station here. У нас тут очередь машин возле заправки.
Mrs. Davis from Human Resources is here. Тут мисс Дэвис из управления персоналом.
I've been sitting here paying my bills online. Я сижу тут, счета по сети оплачиваю...
I mean, boom, he's here. Я имею ввиду, бум, он тут и его нет.
Knox, If he wants to meet, we meet here. Если он хочет встретиться, сделаем это тут.
You get one round on account of your lad being here. У тебя один раунд на счету, пока твой парень тут.
I suppose the military'll be sniffing around here pretty soon. Думаю, что скоро тут появятся и военные.
It will be here in three days. Он будет тут через три дня.
However, there is something here that does beg questioning. Однако, тут есть кое-что, заставляющее задуматься.
'Cause apparently I'm only here to be a stereotype. Потому что видимо я тут только потому, что являюсь общепризнанным стереотипом.
I'm trying to quit smoking, And my mom's not here. Я пытаюсь бросить курить, и мамы тут нет.
Go home to your families, there's nothing you can do here. Отправляйтесь к родным, вы тут всё равно не нужны.
In fact, Baby works with the people down here at the warehouse. По сути, Малютка тут работает с людьми внизу на складе.
It occurred to me here that nuclear war might have a place in the natural order. И тут я понял, что ядерная война... вероятно имеет место в естественном порядке.
We'll leave these here and send in a special unit. Так что этих мы оставим тут... и пришлем спецбригаду.
There's no one here whose thoughts can't be read. Тут нет никого, чьи мысли нельзя прочесть.