| Once people traded furs for sugar here. | Когда-то люди тут торговали мех на сахар. |
| You guys wait here, and I'll go see If the doctor's still selling here. | Вы, ребята, постойте тут, а я поищу её если доктор всё ещё продает тут. |
| Initial here and here where I made the correction. | вот. Подпись тут и тут, где я внесла изменения. |
| Here and here; that's why there was no lividity. | Тут и тут; вот почему здесь нет посинения. |
| Here, I got something here for you. | На, тут кое-что для тебя. |
| If we step up our civil disobedience here on Earth, they will have to concentrate their forces here, giving the Outer Worlds more freedom of action. | Если мы усилим наше гражданское неповиновение здесь на Земле, они сосредоточат свои силы тут, дав при этом Внешним Мирам больше свободы для действий. |
| Well, I am the one that talked Seth into coming here, and as far as I can tell, we're not going to be here for very long. | Я уговорила Сета прийти сюда, и насколько я вижу, надолго мы тут не задержимся. |
| I was here, and - and - and Tracy was here. | Я стоял здесь, а Трейси тут. |
| Pearl Harbor here, we're approximately here, and they, whatever they are, are somewhere in the middle. | Перл-Харбор здесь, а мы примерно вот тут. А эти инопланетяне где-то посередине. |
| Here you here talking about jam jar, and I always remember a case... | Вот вы тут говорили про банку варенья, а мне всё время вспоминался случай... |
| Here it is, some indigenous life down here. | Вот, тут внизу какая-то туземная жизнь. |
| Here there is nothing material - here is the kingdom of spirit, of clean colours and allegories. | Здесь нет ничего материального - тут царство духа. Чистого цвета и аллегорий. |
| Here is where the whales washed up, and we're here. | Здесь вынесло на берег китов, а тут находимся мы. |
| We get a lot of snow here in winter. | Зимой у нас тут много снега. |
| Here it is, some indigenous life down here. | Вот, тут внизу какая-то туземная жизнь. |
| I am going to stay here for a couple of days. | Я собираюсь остаться тут на несколько дней. |
| The climate here is milder than that of Tokyo. | Климат тут мягче, чем в Токио. |
| He will be here all evening. | Он останется тут на весь вечер. |
| They dug here and there for treasure. | Они копали тут и там в поисках сокровища. |
| I would therefore like to state here that Germany fully supports the positive position the European Union has taken in this regard. | И поэтому позвольте мне тут заявить, что Германия полностью поддерживает позитивную позицию, занятую Европейским союзом в этом отношении. |
| I would add here that, in practice, there can exist a considerable gap between these two modes of behaviour. | И тут я бы добавил, что на практике между этими двумя стилями поведения может существовать значительный разрыв. |
| In my notes here, it says to thank each delegation, after their statement, for their kind words to the President. | Тут в моей записке говорится, что надо благодарить каждую делегацию после ее заявления за их добрые слова в адрес Председателя. |
| No, I won't leave you here alone. | Нет, я вас тут одну не оставлю. |
| I got a friend down here that would love to meet you. | У меня вот тут чуть пониже тоже есть дружок, жаждущий с тобой познакомиться. |
| They could be walking up and down under here as we speak. | Они могут тут где-то ходить прямо сейчас. |