| It's so different, walking around in bathing suits here. | Так странно разгуливать тут в купальниках. |
| It's just, you don't understand what we've been dealing with here. | Просто... вы не представляете с чем мы тут имеем дело. |
| I got something really odd here. | У меня тут нечно совершенно необычное. |
| You might be 2nd strongest guy here, next to me. | Ты будешь тут самым сильным после меня. |
| There's a storm drain down here, but we need help navigating. | Тут сточная труба, но нам нужно помочь с навигацией. |
| Ship pickers must have gotten here already. | Должно быть корабельные марадеры тут уже побывали. |
| They were supposed to be held here With all her other selections. | Они должны были быть тут, со всеми выбранными ею вещами. |
| But I'm betting that's not why you're here. | Но я держу пари, что ты тут не поэтому. |
| Jobs are hard to find around here anyway. | Все равно тут сложно найти работу. |
| He was here... on the ground. | Он был тут... на земле. |
| All right, Mrs. Reston, then here's ththing. | Отлично, миссис Рестон, тут вот какая штука. |
| Knew all about it, even though he'd only been here a year. | Знал о нем всё, даже не смотря на то, что прожил тут всего лишь год. |
| You know, I could help out around here. | Знаете, я могу помогать тут вам со всем. |
| They've been out here at least a week. | Они тут уже по крайней мере неделю. |
| Us girls all help each other out here. | Мы тут с девочками выручаем друг друга. |
| They came here from Philly on their own accord. | Они тут сами по себе. Прикатили из Филадельфии. |
| Excuse me, I'm having a conversation here. | Извините, но я тут общаюсь. |
| I have accomplished things down here you couldn't even possibly imagine. | Я тут внизу сотворил такие вещи, которые вам даже и не вообразить. |
| They tend to drive through here like a bat out of hell. | Они любят тут гонять, как черти. |
| Tina, please tell me Sandy's here. | Тина, пожалуйста, скажи что Сэнди тут. |
| I accidentally opened your mail, and here's what it says. | Я случайно открыла твою почту, и вот что тут пишут. |
| "Halifax's Finest Halal." Rawson Street, just on here. | "Лучшие халяльные продукты в Галифаксе", улица Роусон, тут рядом. |
| Keep in mind we've got diplomats here, state officials. | Имей в виду у нас тут дипломаты и государственные чиновники. |
| There is one place here that might hold them. | Есть тут местечко, которое может сдержать их. |
| Man, between the suit and nagging it's like an old-fashioned American family around here. | Между костюмом и нытьём это у нас тут похоже на хорошую старомодную американскую семью. |