It's so different, walking around in bathing suits here. |
Так странно разгуливать тут в купальниках. |
It's just, you don't understand what we've been dealing with here. |
Просто... вы не представляете с чем мы тут имеем дело. |
I got something really odd here. |
У меня тут нечно совершенно необычное. |
You might be 2nd strongest guy here, next to me. |
Ты будешь тут самым сильным после меня. |
There's a storm drain down here, but we need help navigating. |
Тут сточная труба, но нам нужно помочь с навигацией. |
Ship pickers must have gotten here already. |
Должно быть корабельные марадеры тут уже побывали. |
They were supposed to be held here With all her other selections. |
Они должны были быть тут, со всеми выбранными ею вещами. |
But I'm betting that's not why you're here. |
Но я держу пари, что ты тут не поэтому. |
Jobs are hard to find around here anyway. |
Все равно тут сложно найти работу. |
He was here... on the ground. |
Он был тут... на земле. |
All right, Mrs. Reston, then here's ththing. |
Отлично, миссис Рестон, тут вот какая штука. |
Knew all about it, even though he'd only been here a year. |
Знал о нем всё, даже не смотря на то, что прожил тут всего лишь год. |
You know, I could help out around here. |
Знаете, я могу помогать тут вам со всем. |
They've been out here at least a week. |
Они тут уже по крайней мере неделю. |
Us girls all help each other out here. |
Мы тут с девочками выручаем друг друга. |
They came here from Philly on their own accord. |
Они тут сами по себе. Прикатили из Филадельфии. |
Excuse me, I'm having a conversation here. |
Извините, но я тут общаюсь. |
I have accomplished things down here you couldn't even possibly imagine. |
Я тут внизу сотворил такие вещи, которые вам даже и не вообразить. |
They tend to drive through here like a bat out of hell. |
Они любят тут гонять, как черти. |
Tina, please tell me Sandy's here. |
Тина, пожалуйста, скажи что Сэнди тут. |
I accidentally opened your mail, and here's what it says. |
Я случайно открыла твою почту, и вот что тут пишут. |
"Halifax's Finest Halal." Rawson Street, just on here. |
"Лучшие халяльные продукты в Галифаксе", улица Роусон, тут рядом. |
Keep in mind we've got diplomats here, state officials. |
Имей в виду у нас тут дипломаты и государственные чиновники. |
There is one place here that might hold them. |
Есть тут местечко, которое может сдержать их. |
Man, between the suit and nagging it's like an old-fashioned American family around here. |
Между костюмом и нытьём это у нас тут похоже на хорошую старомодную американскую семью. |