| Not that I need you here every night or anything. | Не то чтобы, ты должен быть тут каждую ночь или что-то такое. |
| This tragic incident claimed the lives of a young married couple here in brooklyn tonight. | Этот трагический инциндент унес жизни Молодой супружеской пары тут, этой ночью в Бруклине. |
| Well, I've been here twice. | Ну, я был тут дважды. |
| I didn't expect freebo to be here. | Я не ожидал, что Фрибо будет тут. |
| I'll be here all night if I have to. | Понадобится - проторчу тут всю ночь. |
| You go, I'll stay here. | Вы идите, а я тут посижу. |
| We're kind of busy here, man. | У нас тут свои дела, друг. |
| Norman, I got a situation here. | Норман, у меня тут проблема. |
| So the bag split on impact with the dumpster here. | Мешок порвался от удара о мусорку, вот тут. |
| I've been by here four times looking for you. | Я тут уже четыре раза проезжала, искала тебя. |
| My time is better spent here. | Мне, наверное, лучше быть тут. |
| Whenever I come to dust, I sit here and look around and remember things. | Когда бы я не пришла сюда, чтобы вытереть пыль, я сажусь тут и смотрю вокруг и вспоминаю. |
| I made one once, right here. | Я загадал однажды, вот прямо тут. |
| I spend too much time in here as it is. | Я и так тут торчу слишком много времени. |
| There's different footprints here, Lou. | А следы тут другие, Лу. |
| That's the best we can do here. | Это лучшее, что можно тут сделать. |
| But you can't cut corners here. | Но ты не можешь "сглаживать углы" тут. |
| I'm still here, kicking it Newport style. | Я до сих пор тут, щеголяющий в стиле Ньюпорта. |
| It was there when I was here in January. | Это там было когда я была тут в январе. |
| Lovely having Charlotte here all summer. | Хорошо, что Шарлотта провела тут лето? |
| You got to look at the bright side here. | Ты тут должен посмотреть на светлую сторону. |
| I'm cooperating here, and there's no... | Я оказываю содействие, и нет тут... |
| Elise, I'm trying to make a movie here. | Элис, я тут пытаюсь кино делать. |
| You guys have to stay here, but I'll get food. | Вы тут останетесь, но я принесу еду. |
| So I'm kind of in limbo here. | Так что, я тут пока на распутье. |